"en seis ocasiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ست مرات
        
    • في ست مناسبات
        
    • ٦ مرات
        
    • ست عمليات ايضاح
        
    • في ٦ مناسبات مستقلة
        
    Fue Primer Ministro de Italia en seis ocasiones en cuatro decenios diferentes. UN وتولى رئاسة وزراء إيطاليا ست مرات في أربعة عقـود مختلفة.
    Su madre había denunciado en seis ocasiones abusos sexuales cometidos contra él en diferentes organismos. UN وقامت والدته ست مرات بإبلاغ وكالات مختلفة عما يتعرض له ابنها من الإيذاء.
    El autor se ha presentado al examen de selección múltiple en seis ocasiones. UN هذا وقد دخل صاحب البلاغ للامتحان القائم على الاختيار بين أجوبة متعددة ست مرات في المجموع.
    en seis ocasiones la Oficina organizó también conferencias en el Instituto de Derechos Humanos de Camboya sobre la Constitución de Camboya, para miembros de diferentes ministerios. UN ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    La policía local saqueó su casa en seis ocasiones y detuvo a su padre dos veces. UN وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين.
    Desde el último informe que presenté al Consejo de Seguridad, se ha reunido con el Sr. Mutawakkil en seis ocasiones. UN ومنذ تقديم تقريري الماضي إلى مجلس الأمن، التقى ممثلي الشخصي مع السيد متوكل ست مرات.
    La lista de personas se ha modificado hasta la actualidad en seis ocasiones mediante los siguientes reglamentos de la Comisión: UN وعُدلت قائمة الأشخاص المشار إليهم ست مرات حتى الآن عن طريق القواعد التنظيمية التالية للجنة:
    Ello quedó demostrado con el hecho de que en el expediente del autor quedó constancia de que el director había aprobado su separación y aislamiento en seis ocasiones durante el período de que se trata. UN وهذا ما يكشفه ملف صاحب البلاغ بموافقة مدير المركز الإصلاحي ست مرات على عزله وسجنه خلال الفترة ذات الصلة.
    El Subcomité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas se ha reunido en seis ocasiones desde que concluyó la Quinta Conferencia de Examen en 2002. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ست مرات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس عام 2002.
    El ejército de Israel, actuando en violación de esta obligación jurídica, penetró en seis ocasiones en locales del OOPS en la Ribera Occidental, ocasionando daños por un valor aproximado de 2.000 dólares. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني تابعة للأونروا في الضفة الغربية ست مرات مخالفة هذا الواجب القانوني، وألحقت بها أضرارا بلغت قيمتها الإجمالية 000 2 دولار تقريبا.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité se reunió en seis ocasiones en consultas oficiosas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ست مرات في إطار مشاورات غير رسمية.
    La Agencia ha autorizado en seis ocasiones a la Asociación Etíope de Mujeres Juristas a organizar actividades de recaudación de fondos. UN وسمحت المؤسسة للرابطة الإثيوبية للحقوقيات خلال ست مرات بجمع تبرعات.
    Hasta la fecha, el Comité de Coordinación de Operaciones Militares se ha reunido en seis ocasiones. UN واجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية ست مرات حتى الآن.
    Durante el período del que se informa, el Comité se reunió en seis ocasiones en consultas oficiosas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة ست مرات في إطار مشاورات غير رسمية.
    Al poco tiempo, el padre se había ido de casa llevándose al hijo, y en esas circunstancias la había golpeado en seis ocasiones. UN وبعد وقت وجيز، هجرها الأب مصطحباً الطفل، وتعرّض لها بالضرب ست مرات عندما أبدت رغبتها في رؤيته.
    El Grupo de Trabajo se reunió en seis ocasiones e informó de los resultados de su labor en la primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, celebrada el 22 de febrero de 1999. UN واجتمع الفريق العامل ست مرات وقدم تقريرا عن نتائج أعمال الاجتماع الاستثنائي اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Brindamos nuestra plena cooperación al equipo de inspección especial del OIEA en las actividades que realizó en seis ocasiones. UN وتعاوننا مع فريق التفتيش المخصص التابع للوكالة تعاونا كاملا في الأنشطة التي اضطلع بها في ست مناسبات.
    El autor también solicitó al Ministro en seis ocasiones que hiciera uso de las facultades discrecionales que le confiere el artículo 417. UN كما أن صاحب الشكوى طلب إلى الوزير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417 في ست مناسبات منفصلة.
    Además, en seis ocasiones varios miembros del comité de servicios de los campamentos entraron sin permiso en vehículos del Organismo. UN ودخل أعضاء لجان المخيمات أيضا إلى مركبات الوكالة دون الحصول على إذن بذلك في ست مناسبات.
    El Grupo mantuvo un diálogo transparente y sincero con el Fiscal Especial para los delitos en Darfur, con quien se reunió en seis ocasiones. UN وجرى حوار صريح وشفاف مع المدعي الخاص للجرائم المرتكبة في دارفور، الذي التقى به الفريق في ست مناسبات.
    El AWACS hizo contacto con una aeronave no identificada en seis ocasiones en la zona de Tomislavgrad. UN رصدت طائرة اواكس طائرة مجهولة ٦ مرات في منطقة توميسلافغراد.
    Personal de la UNPROFOR observó en seis ocasiones helicópteros azules y blancos que despegaban de Zenica, sobrevolaban esa ciudad y aterrizaban en ella. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرات هليكوبتر زرقاء وبيضاء تقلع من زينتشا وتحلق فوقها وتهبط فيها في ٦ مناسبات مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus