El Consejo examinó cuestiones relacionadas con África en seis sesiones abiertas y cuatro consultas oficiosas de sus miembros. | UN | وناقش المجلس القضايا الأفريقية في ست جلسات مفتوحة عقدها المجلس وأربع مشاورات غير رسمية أجراها أعضاؤه. |
El año pasado la Comisión concluyó esta etapa final en seis sesiones, con la aprobación de 54 proyectos de resolución y seis proyectos de decisión. | UN | وفي السنة الماضية، اختتمت اللجنة هذه المرحلة النهائية باعتماد 54 مشروع قرار وستة مشاريع مقررات في ست جلسات. |
310. El documento se examinó en seis sesiones de la Comisión Especial en el período de sesiones de la primavera de 1992. | UN | ٣١٠ - نوقشت الوثيقة في ست جلسات عقدتهـا اللجنـة الخاصة خلال دورة الربيع لعــام ٢٩٩١. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en Nueva York del 24 al 30 de junio de 2009, se dividió en seis sesiones plenarias y cuatro mesas redondas interactivas. | UN | 66 - تكوَّن المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، من ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة. |
El seminario se dividió en seis sesiones sustantivas: | UN | وانقسمت حلقة العمل إلى ست دورات موضوعية هي: |
22. La reunión consistió en seis sesiones plenarias y otras cuatro sesiones de grupos. | UN | 22- واشتمل الاجتماع() على ست جلسات عامة وأربع جلسات لأفرقة فرعية. |
Se presentaron 27 ponencias en seis sesiones temáticas, y otras 14 ponencias en la sesión abierta, que abarcaron todos los aspectos de la utilización actual de la tecnología espacial para la gestión de las actividades en casos de desastre. | UN | وقُدم ما مجموعه 27 عرضا في ست جلسات مواضيعية، كما قُدم 14 عرضا في الجلسة الافتتاحية، شملت جميع جوانب استعمال تكنولوجيا الفضاء في الفترة الحالية لأجل إدارة الكوارث. |
en seis sesiones oficiosas celebradas del 27 al 31 de octubre se hicieron debates estructurados sobre asuntos concretos conforme al enfoque temático adoptado. | UN | وأجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المتبع وذلك في ست جلسات غير رسمية عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
en seis sesiones oficiosas, celebradas del 27 al 31 de octubre, se realizaron debates estructurados sobre asuntos concretos del enfoque temático adoptado. | UN | كما أجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، وذلك في ست جلسات غير رسمية، في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Se celebraron debates estructurados sobre determinadas cuestiones, conforme al enfoque temático, adoptado en seis sesiones oficiosas, celebradas los días 27 a 31 de octubre. | UN | وعقدت مناقشات منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المتبع وذلك في ست جلسات غير رسمية عُقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
en seis sesiones oficiosas, celebradas los días 27 a 31 de octubre de 1997, se llevaron a cabo debates estructurados sobre temas concretos relativos al enfoque temático aprobado. | UN | وقد أجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج الموضوعي المعتمد وذلك في ست جلسات غير رسمية، عقدت فــي الفترة مــن ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Las deliberaciones sistematizadas sobre temas concretos del enfoque por materias adoptado tuvieron lugar en seis sesiones oficiosas celebradas los días 27 a 31 de octubre. | UN | وجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في ست جلسات غير رسمية، عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Entre el 27 y el 31 de octubre se celebraron deliberaciones estructuradas sobre cuestiones concretas respecto del enfoque por temas aprobado en seis sesiones oficiosas. | UN | وأجريت مناقشات منظمة بشأن مواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، في ست جلسات غير رسمية عقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Se llevaron a cabo debates estructurados sobre aspectos concretos del método temático adoptado, en seis sesiones oficiosas celebradas del 27 al 31 de octubre. | UN | وجرت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد، في ست جلسات غير رسمية انعقدت في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
en seis sesiones oficiosas celebradas del 27 al 31 de octubre de 1997 se llevaron a cabo debates estructurados sobre asuntos concretos del enfoque temático adoptado. | UN | ودارت مناقشات منظمة لمواضيع محددة تتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد في ست جلسات غير رسمية انعقدت في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
2. Aprobación del programa y organización de los trabajos en seis sesiones. | UN | ٢ - اعتماد جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال في ست جلسات . |
37. La conferencia, que incluyó la presentación de 50 ponencias técnicas en seis sesiones plenarias, tres grupos de trabajo, y la realización de visitas institucionales a dos centros de excelencia, permitió a los participantes: | UN | 37- وباشتماله على 50 عرضاً إيضاحيًّا تقنيًّا في ست جلسات عامة وثلاثة أفرقة عاملة وزيارتين مؤسستين إلى مركزَيْ تَميُّز، أتاح المؤتمر للمشاركين فيه ما يلي: |
El seminario consistió en seis sesiones en que participaron representantes de los territorios no autónomos, las Potencias administradoras, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, organizaciones regionales, personalidades destacadas que fueron invitadas en calidad de participantes especiales, y un observador. | UN | ٩ - وتألفت الحلقة الدراسية من ست جلسات شارك فيها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ودول قائمة باﻹدارة، ودول أعضـــاء فــي اﻷمم المتحــدة، ومنظمات غير حكوميـة، ومنظمــات إقليمية، وشخصيات بارزة دعيت كضيوف خاصين، ومراقب. |
4. Las doce sesiones plenarias consistirán en seis sesiones dedicadas a las declaraciones de los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales, los grupos principales y otros interesados, que tendrán lugar de manera paralela a los seis diálogos interactivos entre múltiples interesados y asociados, de medio día de duración cada uno. | UN | " 4 - تتألف الجلسات العامة الاثنتا عشرة من ست جلسات تُخصص لبيانات الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية وغيرها من أصحاب المصلحة، وذلك بالتزامن مع ست جلسات حوارية مدتها نصف يوم بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Los diálogos entre múltiples interesados y asociados se celebrarían, paralelamente con la Conferencia, durante cuatro días, del 1 al 4 de septiembre de 2014, en seis sesiones con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales, que constituirían una adición al calendario de reuniones del Departamento. | UN | 7 - وستعقد جلسات حوارية بين أصحاب المصلحة المتعددين بالتزامن مع المؤتمر على مدى أربعة أيام، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014، وستتألف من ست جلسات تزود بخدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية الست، وهو ما سيشكل إضافة إلى جدول اجتماعات الإدارة. |
El seminario se dividió en seis sesiones sustantivas: | UN | وانقسمت حلقة العمل إلى ست دورات موضوعية هي: |
en seis sesiones, se trataron los siguientes temas principales: a) mediciones y modelización de los desechos espaciales y los meteoroides; b) análisis de los riesgos; c) impactos a hipervelocidad y protección; y d) medidas y normas para reducir los desechos espaciales. | UN | واشتمل الاجتماع على ست جلسات تناولت المجالات الرئيسية التالية: (أ) قياس ونمذجة الحطام الفضائي والنيازك؛ (ب) تحليل المخاطر؛ (ج) الارتطامات الفائقة السرعة والحماية منها؛ (د) تدابير ومعايير تخفيف الحطام. |