"en sexto lugar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سادسا
        
    • سادساً
        
    • وسادسا
        
    • وسادساً
        
    • ومن ناحية سادسة
        
    • وفي المقام السادس
        
    • في المرتبة السادسة
        
    • في المركز السادس
        
    en sexto lugar, y último, debe examinarse minuciosamente el problema de la proliferación de los sistemas vectores. UN سادسا وأخيرا، لا بد من النظر بعناية في مشكلة انتشار منظومات الإيصال النووية.
    en sexto lugar, el actual informe del Director General contiene conclusiones difusas, que se basan en información carente de credibilidad y que no es incluyente. UN سادسا: إن تقرير المدير العام الأخير تضمن استنتاجات غير حاسمة مبنية على معلومات تنقصها المصداقية والشمولية.
    en sexto lugar, el nuevo sistema internacional ha traído consigo muchos fenómenos nuevos que han afectado a los países en desarrollo. UN سادسا - ظاهرة العولمة: لقد أفرز النظام الدولي الجديد عدة ظواهر جديدة لها تأثيراتها على الدول النامية.
    en sexto lugar, consolidar el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN سادساً - تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por último, en sexto lugar, nadie se ha encargado de velar por la aplicación cotidiana de todos los aspectos de la reestructuración de los sectores económico y social, sobre todo en lo que respecta a su descentralización. UN وسادسا وأخيرا، لم يكلف أي مسؤول بالاشراف بصفة يومية على تنفيذ مختلف جوانب إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما ما تعلق بتحقيق اللامركزية في كل منهما.
    en sexto lugar, es necesario incrementar los esfuerzos para identificar y eliminar las principales restricciones de la oferta que impiden que los sectores privados de los países menos adelantados sean competitivos en el plano mundial. UN وسادساً فمن الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تحديد القيود الرئيسية في جانب الإمداد والقضاء عليها لمنع أن تصبح القطاعات الخاصة في أقل البلدان نمواً منافسة على الصعيد العالمي.
    en sexto lugar, el tenor de las negociaciones debe fijarlo el sentido de urgencia por reestructurar nuestro sistema, el beneficio colectivo y la adecuada atención de aquellos desafíos que ningún país puede resolver aisladamente. UN سادسا: يجب أن تبين لهجة المفاوضات روح العجالة بشأن إعادة هيكلة نظامنا، والحاجة إلى إنتاج فوائد للجميع وإلى هدف إيلاء الاهتمام الكافي للتحديات التي لا يستطيع بلد واحد أن يتصدى لها بمفرده.
    en sexto lugar, la nueva legislación que aprobó el Parlamento israelí el lunes pasado, que requiere una mayoría de dos tercios o un referendo sobre cualquier posible acuerdo de territorio por paz. UN سادسا التشريعات الجديدة التي اعتمدها البرلمان الإسرائيلي يوم الاثنين الماضي، مما يتطلب إجراء استفتاء والحصول على موافقة ثلثي الأصوات بشأن أي اتفاق محتمل في إطار مبدأ الأرض مقابل السلام.
    en sexto lugar, esta propuesta de suma cero, con 6 ganadores y 180 perdedores, aumentaría las divisiones y tensiones, no sólo dentro de las Naciones Unidas, sino también en varias regiones, lo que sería contrario al objetivo de promover la paz y la seguridad. UN سادسا: إن مشروع القرار هذا الذي يعني أن كسب جانب هو خسارة لجانب آخر، مع 6 فائزين و 180 خاسرا سيزيد من الانقسام والتوتر لا داخل الأمم المتحدة فحسب، بل وداخل مختلف الأقاليم، مما يتناقض وهدف تعزيز السلم والأمن.
    en sexto lugar, la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación considera que la construcción del muro es una violación del derecho internacional, especialmente teniendo en cuenta la responsabilidad de Israel de respetar la integridad territorial del territorio que ha ocupado. Ello también socava el derecho de los palestinos a la libre determinación. UN سادسا: أتى الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية في " مسألة الجدار " قاطعا في اعتباره أن تشييد هذا الجدار يشكل انتهاكا لأحكام القانون الدولي ولا سيما لواجبات إسرائيل التي تحتم عليها احترام سلامة الأراضي التي احتلتها، كما أنه يقوض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    en sexto lugar, que prosiga el examen la semana que comienza el 13 de noviembre, fecha en que se espera que se puedan consultar el informe de la Conferencia de Beijing y, quizás, el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وسادسا. أن تواصل نظرها في ذاك البند في اﻷسبوع الذي يبدأ بيوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، حيث يتوقع حتى هذا التاريخ توفر تقرير مؤتمر بيجين وربما تقرير اﻷمين العام عن متابعة ذاك المؤتمر.
    30. El artículo 5 de la Declaración (niños, padres y tutores legales en la esfera religiosa) se encuentra en sexto lugar. UN ٠٣- وتأتي المادة ٥ من اعلان عام ١٨٩١ )اﻷطفال والوالدان واﻷوصياء الشرعيون في المجال الديني( في المرتبة السادسة.
    Por lo tanto, después de tres rotaciones los EEUU se encuentran en sexto lugar Open Subtitles إذا, بعد ثلاث جولات فريق الولايات المتحدة يجد نفسه في المركز السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus