"en silla de ruedas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على كرسي متحرك
        
    • في كرسي متحرك
        
    • على الكرسي المتحرك
        
    • مقعدة
        
    • على كرسي مدولب
        
    • بكرسي متحرك
        
    • في الكرسي المتحرك
        
    • على كرسى متحرك
        
    • الكراسي ذات العجلات
        
    • على كرسيّ مدولب
        
    • على مقعد متحرك
        
    • على الكرسى المتحرك
        
    • في كرسي معوّقين
        
    • بالكرسي المتحرك
        
    • يجلس على كرسي
        
    ¿Así que la gente en silla de ruedas también debería estar en hospitales? Open Subtitles إذاً الأشخاص الذين على كرسي متحرك يجب أن يكونوا في المستشفى؟
    Se desplaza en silla de ruedas y necesita cuidados constantes. UN وتتنقل على كرسي متحرك وتحتاج إلى رعاية مستمرة.
    ¿Quieres acabar como Chris, en silla de ruedas? Open Subtitles لقد فهمت، أتريد أن ينتهي بك المطاف عاجزاً على كرسي متحرك مثل كريس؟
    Era un hombre en silla de ruedas tratando de alejarse desesperadamente. TED كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد.
    Pero claro, nadie escucha a una vieja cascarrabias en silla de ruedas. Open Subtitles لكن الان , لا احد يستمع الى سيدة عجوز على كرسي متحرك
    ¿Quien vive en Henderson? ¿La chica en silla de ruedas que empujaste colina abajo? Open Subtitles المتواجدون في هندرسون , والفتاة في كنت على كرسي متحرك أن يدفع الى اسفل التل؟
    ¿Sabías que tienen una bailarina en silla de ruedas ahora? Open Subtitles هل تعلم أن لديهم راقصة على كرسي متحرك الآن ؟
    Para darte cuenta de que no vamos a coger dinero de un amigo en silla de ruedas. Open Subtitles ليدرك انه يجب ان لا ناخذ المال من صديق على كرسي متحرك
    Aprecio de verdad lo que habéis hecho por mí, pero no soy el único chico en silla de ruedas de este instituto. Open Subtitles انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه
    El violador está en silla de ruedas. Open Subtitles المغتصب يتنقل على كرسي متحرك لا أعرف اذا كانت تعويذة أو سوء الحظ
    Por norma del hospital, debe salir en silla de ruedas. Open Subtitles أنا آسف سيد سوانسون .. قواعد المستشفى يجب عليك الخروج في كرسي متحرك
    De casualidad mencioné que mi madre está saliendo con un antiguo doble de acción en silla de ruedas. Open Subtitles حدث لي أن أذكر تعود أمي هذا البهلوان السابق في كرسي متحرك.
    Te sentirás fatal cuando vaya en silla de ruedas. Open Subtitles أنت ستعمل يشعر رهيب عندما أكون في كرسي متحرك.
    Estoy cansado de ser el chico que se asegura... que la dama en silla de ruedas consiga todo lo que quiera, Open Subtitles أنا تعب ومشمئز من كوني الرجل الذي يتأكد من أن السيده على الكرسي المتحرك تحصل على كل ماتريده
    No puedo pretender estar en silla de ruedas enfrente de tu madre, quien está en silla de ruedas de verdad. Open Subtitles لا أستطيع التظاهر بأني مقعدة أمام والدتك, التي هيا فعلا مقعدة
    Un accidente terrible. Quedas en silla de ruedas. Open Subtitles حادث سيارة مروع ، و تجلسين على كرسي مدولب
    Además de las renovaciones realizadas se han reformado varias estaciones ferroviarias para facilitar el acceso en silla de ruedas. UN وإلى جانب الإصلاحات، أُدخلت تحويرات على عدد من محطات السكك الحديدية لإتاحة الوصول إليها بكرسي متحرك.
    Bien. ¿Has estado en silla de ruedas toda tu vida? Open Subtitles حسنٌ، هل بقيتَ في الكرسي المتحرك طوال حياتك؟
    Aprende a caer. Vas a acabar en silla de ruedas. Open Subtitles تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك
    Se podrá acceder en silla de ruedas a todas las mesas de la sala 7. UN وسيكون بإمكان مستخدمي الكراسي ذات العجلات الوصول بشكل كامل إلى جميع الطاولات الموجودة في غرفة الاجتماعات 7.
    Cuando conozco a alguien en silla de ruedas reviso las suelas de sus zapatos. Open Subtitles حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه
    No, espera un minuto, estos tratamientos tal vez estimulen la actividad cerebral pero aún sigue en silla de ruedas. Open Subtitles ولكن انتظر دقيقة هذا العلاج ربما يحاكي نشاط المخ ولكنه لازال على مقعد متحرك
    Senegalese, el joven en silla de ruedas que vemos aquí, fue un niño-soldado, bajo el comando del General, hasta que desobedeció órdenes, y el General le arrancó ambas piernas con disparos. TED سنغالس، هذا الشاب الذى يجلس على الكرسى المتحرك هنا، كان طفل مقاتل من قبل، تحت قيادة الجنرال، حتى عصى الأوامر، فقام الجنرال باطلاق النار على ساقية.
    Debe ser difícil tenerlo en silla de ruedas. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ ان يكون في كرسي معوّقين
    A finales de 2009, más de 2.900, es decir, más del 50% del total eran accesibles en silla de ruedas. UN وفي نهاية عام 2009، كان ما يزيد على 900 2 أو ما يزيد على 50 في المائة من هذه الحافلات يمكن الصعود إليها بالكرسي المتحرك.
    ¿Está en silla de ruedas? Por favor que no esté acariciando un gato. Open Subtitles يجلس على كرسي متحرك أرجوكم لا تخبروني بأنه يُطعم قطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus