"en su calidad de órgano preparatorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوصفها الهيئة التحضيرية
        
    • بصفتها الهيئة التحضيرية
        
    • باعتبارها الهيئة التحضيرية
        
    • وبصفتها الهيئة التحضيرية
        
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, decidió, en su resolución 36/8, que el documento final de la Conferencia se denominase Plataforma de Acción. UN قررت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في قرارها٣٦ /٨، تسمية الوثيقة الختامية للمؤتمر منهاج العمل.
    71. En la misma sesión, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, convino en el esquema de un proyecto de declaración de la Conferencia. UN ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر.
    105. La Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, examinó en su 37º período de sesiones un primer proyecto que se utilizará como documento de trabajo para la elaboración de la Plataforma de Acción. UN ٥٠١ - ناقشت لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر في دورتها السابعة والثلاثين، مشروعا أوليا لاستخدامه كوثيقة عمل لصياغة مرتكزات العمل.
    A este respecto, Malawi acoge con beneplácito el informe de la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio de este período de sesiones. UN وفي هذا الصدد فإن ملاوي ترحب بتقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su calidad de órgano preparatorio de esos congresos, debía asegurar que se utilizaran los recursos disponibles de manera eficiente. UN وينبغي أن تكفل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه المؤتمرات، استخدام الموارد المتاحة بطريقة فعالة.
    en su calidad de órgano preparatorio de la serie de sesiones a nivel ministerial, la Comisión estableció un grupo de trabajo de composición abierta que se encargaría de los asuntos de organización relacionados con esa serie de sesiones. UN وأنشأت اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للاجتماع الوزاري، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لمعالجة المسائل التنظيمية المتعلقة بالجزء الوزراي.
    7. Toma nota con reconocimiento de las iniciativas tomadas por los Estados Miembros con miras a hacer aportaciones a la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones, incluida la celebración de reuniones de grupos de expertos gubernamentales de alto nivel; UN ٧ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف توفير مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد أفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛
    111. En su resolución 36/8 B, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, había pedido al Secretario General que planificara y ejecutara una campaña de información para la Conferencia. UN ١١١ - وكانت اللجنة قد طلبت الى اﻷمين العام في قراراها ٣٦/٨ باء، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يقوم بتخطيط حملة إعلامية للمؤتمر وبتنفيذها.
    El programa provisional que aparece en el presente documento fue aprobado el 6 de abril de 1995 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, en su 39º período de sesiones. UN أقرت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    En su resolución 36/8, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, decidió que el programa de la Conferencia incluyera el segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer hasta el año 2000. UN وقررت لجنة مركز المرأة في قرارها ٣٦/٨، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠.
    En su resolución 35/4, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, consideró que la Conferencia Mundial sobre la Mujer debería centrar la atención del mundo en la situación de la mujer y debería resultar en una renovación en los compromisos políticos ya adquiridos respecto de la mujer. UN رأت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في قرارها ٣٥/٤، أن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة ينبغي أن يركﱢز انتباه العالم على حالة المرأة وأن يؤدي إلى تجديد الالتزام السياسي في هذا الشأن.
    Durante la 19ª sesión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, reunida en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se planteó la cuestión relativa al significado del término " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Conferencia. UN ١ - خلال الجلسة ١٩ للجنة مركز المرأة، التي عملت بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أثيرت مسألة تتعلق بمفهوم تعبير " نوع الجنس " في سياق برنامج عمل المؤتمر.
    Durante la 19ª sesión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, reunida en su calidad de órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se planteó la cuestión relativa al significado del término " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Conferencia. UN ١ - خلال الجلسة ١٩ للجنة مركز المرأة، التي عملت بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أثيرت مسألة تتعلق بمفهوم تعبير " نوع الجنس " في سياق برنامج عمل المؤتمر.
    Al respecto, destacó el papel importante de la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos, en la planificación y preparación de éstos, lo que incluía indicar con la debida antelación los temas sustantivos del programa provisional y los temas de los seminarios. UN وشدد في هذا الصدد على أهمية دور اللجنة في التخطيط والتحضير لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصفتها الهيئة التحضيرية لتلك المؤتمرات، بما في ذلك تبكيرها بتبيان البنود الموضوعية من جداول الأعمال المؤقتة والمواضيع التي تتناولها حلقات عمل تلك المؤتمرات.
    16. Invita a la Comisión a que, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas, ultime, en su séptimo período de sesiones, todos los trámites de organización del Décimo Congreso y fije, concretamente, su fecha, duración y lugar de celebración, así como la documentación pertinente; UN ٦١ - تدعو اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، أن تنجز، في دورتها السابعة، كل الترتيبات التنظيمية للمؤتمر العاشر، بما في ذلك مواعيده ومدته ووثائقه ومكان انعقاده؛
    16. Invita a la Comisión a que, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas, ultime, en su séptimo período de sesiones, todos los trámites de organización del Décimo Congreso, y fije, concretamente, su fecha, duración y lugar de celebración, así como la documentación del caso; UN " ٦١ - تدعو اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، أن تنجز، في دورتها السابعة، كل الترتيبات التنظيمية للمؤتمر العاشر، بما في ذلك مواعيده ومدته ووثائقه ومكان انعقاده؛
    16. Invita a la Comisión a que, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas, ultime, en su séptimo período de sesiones, todos los trámites de organización del Décimo Congreso y fije, concretamente, su fecha, duración y lugar de celebración, así como la documentación pertinente; UN ٦١ - تدعو اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، أن تنجز، في دورتها السابعة، كل الترتيبات التنظيمية للمؤتمر العاشر، بما في ذلك مواعيده ومدته ووثائقه ومكان انعقاده؛
    La Comisión, en su calidad de órgano preparatorio del Año Internacional de la Familia, examinará una nota del Secretario General sobre la situación de la ejecución de la resolución 47/237 de la Asamblea General, incluido un proyecto de bosquejo del proyecto de plan de acción sobre las actividades complementarias del Año. UN وسيعرض على اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة، مذكرة من اﻷمين العام عن الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧، بما في ذلك مخطط مقترح لمشروع خطة العمل المتعلقة بمتابعة السنة.
    En las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 27 de marzo, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas, tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba el proyecto de programa provisional de su segundo período de sesiones. UN ١٤ - عرضت على اللجنة في جلستيها ٣ و ٤ المنعقدتين بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات، ورقة غير رسمية تتضمن مشروع لجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية.
    Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz. En su resolución 1990/12, el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia Mundial, que incluyera los preparativos de la Conferencia en su programa ordinario de trabajo durante el período 1991-1995. UN المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من لجنة مركز المرأة، باعتبارها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن تضمن برنامج عملها خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٥ اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexasE/1997/48. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة المخدرات)١٣(، باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    La Comisión, reunida tras la conclusión de cinco reuniones regionales preparatorias para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en su calidad de órgano preparatorio de los congresos, debería dedicar especial atención a los preparativos sustantivos y de organización. UN كما أن اللجنة، إذ تجتمع بعد اختتام الاجتماعات الاقليمية الخمسة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وبصفتها الهيئة التحضيرية لتلك المؤتمرات، ينبغي أن تولي الاهتمام بصفة خاصة الى اﻷعمال التحضيرية التنظيمية منها والفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus