en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales en 1994. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤. |
La Asamblea también examinó el tema en su cuadragésimo octavo período de sesiones (resolución 48/161). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين نظـرت الجمعية في هذا البند مرة أخرى )القرار ٤٨/١٦١(. |
Las propuestas para el bienio 1994-1995 a ese respecto se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وستقدم المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بهذا الشأن في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
9. Se ha propuesto que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, introduzca ajustes en las condiciones de servicio y remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ٩ - وتقترح حاليا في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة تعديلات لشروط خدمة وتعويض أعضاء محكمة العدل الدولية. |
Decide que el Comité Preparatorio continúe sus trabajos e informe sobre ellos a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | تقرر أن تواصل اللجنة التحضيرية عملها وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones Referencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 104 del programa): | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين )١٤٠( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال( هي: |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones Referencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 101 del programa): | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٢٤)٢٤( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ٠٠١ من جدول اﻷعمال( هي: |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones Referencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 97 del programa): | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)١٣٠( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ٩٧ من جدول اﻷعمال( هي: |
8. en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, habiendo examinado el informe del Comité EspecialDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 23 (A/48/23). | UN | ٨ - وفي الدورة الثامنة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٤٨/٥٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
8. en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General, habiendo examinado el informe del Comité EspecialDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 23 (A/48/23). | UN | ٨ - وفي الدورة الثامنة واﻷربعين اتخذت الجمعية العامة، بعد النظر في تقرير اللجنة الخاصة)٣(، القرار ٤٨/٥٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar en 1994 la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales (resolución 48/188). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨٨١(. |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en 1994 (resolución 48/188). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ٤٩٩١ )القرار ٨٤/٨٨١(. |
Las propuestas para el bienio 1994-1995 a ese respecto se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وستقدم المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بهذا الشأن في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/158 C, de 20 de diciembre de 1993, por una abrumadora mayoría. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٥٨ جيم بأغلبية ساحقة في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
B. Examen del informe del Grupo de Trabajo por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones | UN | باء - النظر في تقرير الفريق العامل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة |
Tiene la mayor importancia que la Asamblea General deba encarar en este cuadragésimo noveno período de sesiones la cuestión de la retirada completa de las fuerzas militares extranjeras del territorio de los Estados bálticos, tal como lo previó en su resolución tomada en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ومن باب أولى أن يكتسي هذا اليوم بأهمية خاصة إذ أن الجمعية العامة ستناقش في دورتها التاسعة واﻷربعين الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق، على النحو الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة المتخذ في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Pide al Secretario General que le suministre la información de antecedentes adecuada para examinarla en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | تطلب إلى اﻷمين العام تقديم المعلومات اﻷساسية المناسبة لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
La Comisión recomienda que se encare esta cuestión en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | واللجنة توصي بمعالجة هذه المسألة في التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
en su cuadragésimo octavo período de sesiones Referencias relativas al cuadragésimo octavo período de sesiones (tema 91 d) del programa): | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين)٥٥١ـ )٥٥١( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ٩١ )د( من جدول اﻷعمال(: |
Cabe señalar que para su examen por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, más avanzado ya el año 1993, se elaborará la versión actualizada del informe. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
Su composición se basará en la de la Comisión de Verificación de Poderes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ويستند تكوينها إلى تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
5. La Asamblea General pidió además al Secretario General que le presentara, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 48/21. | UN | ٥ - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا عن تنفيذ القرار ٤٨/٢١. |
Lo ideal sería que la Comisión redactara un proyecto de estatuto que podría presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | والمحصلة المثلى هي أن تقوم اللجنة بوضع مسودة نظام أساسي يقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
El Consejo aplazó además la presentación de la candidatura de un miembro de los Estados de Europa oriental y de un miembro de los Estados de Europa occidental y otros Estados cuya elección fue aplazada por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأرجأ المجلس كذلك ترشيح عضو واحد من بين دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى أرجأت الجمعية العامة انتخابهما أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين. |
4. Además, el Consejo aplazó la proposición de candidaturas para un miembro de los Estados de Europa oriental y un miembro de Europa occidental y otros Estados, cuya elección fue propuesta por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ٤ - وعلاوة على ذلك قرر المجلس تأجيل الترشيحات لعضو من دول أوروبا الشرقية وعضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى كانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثامنة واﻷربعين تأجيل انتخابهم. |
Le ruego tenga a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema 42 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | هل لي أن أرجو كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
La Asamblea General nos pidió que siguiéramos examinando, como asunto prioritario, los medios y arbitrios para reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos, y que la informáramos a ese respecto en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | لقد طلبت منا الجمعية العامة أن ننظر من جديد وعلى سبيل اﻷولوية في سبل ووسائل حفظ الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وموافاتها بتقرير عن ذلك في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
17. El Secretario General, en su memoria sobre la labor de la Organización presentada a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones dijo queDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 1 (A/48/1), párr. 297. | UN | ١٧ - ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة المقدم الى الجمعية العامة في دروتها الثامنة واﻷربعين أن )٧(: |
La resolución 48/161 del 20 de diciembre de 1993, adoptada por la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones, se refirió al SICA en los mismos términos. | UN | ويشير القرار ٤٨/١٦١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي اتخذته الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى منظمة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى بنفس هذه العبارات. |
3. Como los mandatos del Sr. Bidny, del Sr. Fontaine-Ortiz, del Sr. Ladjouzi, de la Sra. Shenwich y del Sr. Stitt expiran el 31 de diciembre de 1993, será necesario que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, nombre a cinco personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وبمـــا أن مدة عضوية السيد بيدني، والسيد سنيت، واﻵنسة شينويك، والسيد العجوزي، والسيد فونتين - أورتيس تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فإنه يلزم أن تعين الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |