"en su informe a la comisión en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقريره إلى اللجنة في
        
    • في تقريره المقدم إلى اللجنة في
        
    • في تقريرها إلى اللجنة في
        
    • في تقريرها المقدم إلى
        
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 57º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 58.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    en su informe a la Comisión en su 52º período de sesiones y en su informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, el Representante Especial señaló algunos de esos casos. UN وسجل الممثل الخاص عددا من هذه الحالات في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    140. en su informe a la Comisión en 1998 (E/CN.4/1998/96), la experta independiente dio a conocer la situación de los desplazados internos. Dijo que en Bosasso había decenas de miles de desplazados internos que constituían aproximadamente un tercio de la población de la ciudad. UN 140- تحدثت الخبيرة المستقلة، في تقريرها إلى اللجنة في عام 1998 (E/CN.4/1998/96)، عن حالة المشردين داخلياً، فقالت إن مدينة بوساسو تستضيف عشرات الآلاف منهم، وأنهم يشكلون ثلث سكان المدينة.
    La Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos para los derechos humanos de los migrantes, en su informe a la Comisión en su 57° período de sesiones (E/CN.4/2001/83), recomendaba adoptar medidas efectivas de promoción de los derechos humanos de los migrantes y medidas destinadas a prevenir la violación de los derechos humanos. UN وأوصت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين (E/CN.4/2001/83) في تقريرها المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين باتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين واتخاذ تدابير لمنع انتهاك حقوق الإنسان.
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    6. Pide al Relator Especial que reflexione sobre esta cuestión y que, en su informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones, haga las recomendaciones pertinentes, teniendo en cuenta las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales; UN 6- تطلب إلى المقرر الخاص أن يفكر ملياً في هذه المسألة وأن يضع توصيات ذات صلة بالموضوع في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، واضعاً في اعتباره آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    i) Prosiga las deliberaciones sobre sus métodos de trabajo e incluya esos elementos en su informe a la Comisión en su 62.º período de sesiones; UN (ط) أن يواصل مداولاته بشأن أساليب عمله وأن يدرج هذه الجوانب في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛
    13. Pide al Secretario General que invite a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que le comuniquen su opinión respecto de las posibles formas de participación de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos, e invita al Secretario General a que incluya esta información en su informe a la Comisión en su 52º período de sesiones; UN ٣١ - ترجو من اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى إبلاغه وجهات نظرها بشأن اﻷشكال الممكنة لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى إدراج هذه المعلومات في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    c) Al Relator Especial a que siga prestando atención a los derechos humanos de las mujeres y de los niños y a que tenga en cuenta las diferencias existentes entre los sexos de manera análoga en su informe a la Comisión en su 55º período de sesiones; UN )ج( المقرر الخاص على مواصلة إيلاء اهتمام لحقوق اﻹنسان الخاصة بالنساء واﻷطفال، وعلى تطبيق منظور يراعي نوع الجنس، على غرار ما فعل في تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    c) Al Relator Especial a que siga prestando atención a los derechos humanos de las mujeres y de los niños y a que tenga en cuenta las diferencias existentes entre los sexos de manera análoga en su informe a la Comisión en su 57º período de sesiones; UN (ج) المقرر الخاص إلى الاستمرار في إيلاء الاهتمام لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء والأطفال، وإلى تطبيق منظور يراعي نوع الجنس بطريقة مماثلة في تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين؛
    9. en su informe a la Comisión en su 50º período de sesiones (E/CN.4/1994/55), el Relator Especial informó sobre las violaciones de los derechos humanos ocurridas en Haití desde el informe anterior. UN ٩ - وقد أبلغ المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين، )E/CN.4/1994/55(، عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي حدثت في هايتي منذ تقديمه تقريره السابق.
    Se alentó al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a que continuara prestando atención a los derechos humanos de las mujeres y de los niños, y a que tuviera en cuenta las diferencias entre el hombre y la mujer, de la misma forma que lo había hecho en su informe a la Comisión en su 53º período de sesiones; UN وشجعت المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان على مواصلة إيلاء الاهتمام لحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة واﻷطفال وعلى تطبيق منظور خاص بنوع الجنس، مثلما سبق أن فعل، في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    en su informe a la Comisión en su 51º período de sesiones, el Relator Especial indicó que el derecho a no ser objeto de ninguna forma de discriminación entraba claramente en su mandato y podía analizarse en sus próximos informes (E/CN.4/1995/68, párr. 40). UN وذكر المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين أن حق التحرر من جميع أشكال التمييز يدخل بوضوح ضمن ولايته ويمكن أن يقدم تحليلا له في تقاريره القادمة )E/CN.4/1995/68، الفقرة ٠٤(.
    La Relatora Especial presentó su informe a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones (A/58/421) e incluyó una sección sobre ese tema en su informe a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN وقدمت تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/421) وأدرجت فرعاً عن هذا الموضوع في تقريرها إلى اللجنة في دورتها الستين.
    en su informe a la Comisión en su 57º período de sesiones (E/CN.4/2001/54 y Corr.1), en cumplimiento de la resolución 2000/12 de la Comisión, la Experta independiente centró su análisis en la determinación de las buenas prácticas nacionales e internacionales e hizo hincapié en el diálogo necesario con el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وارتكز تحليل الخبيرة المستقلة الوارد في تقريرها المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين (E/CN.4/2001/54 وCorr.1) تطبيقاً لقرار اللجنة 2000/12، إلى تحديد الممارسات السليمة على الصعيدين الوطني والدولي، وشددت الخبيرة على ضرورة الحوار مع صندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus