"en su octava reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اجتماعه الثامن
        
    • في اجتماعها الثامن
        
    • خلال اجتماعه الثامن
        
    • أثناء اجتماعه الثامن
        
    • في دورتها الثامنة
        
    • في اجتماعهم الثامن
        
    • أثناء اجتماعها الثامن
        
    • خلال اجتماعها الثامن
        
    • في دورته الثامنة
        
    • في الاجتماع الثامن
        
    • خلال الاجتماع الثامن
        
    • في جلسته الثامنة
        
    • إبان اجتماعها الثامن
        
    • وكان الاجتماع الثامن
        
    El grupo de facilitación convino asimismo en seguir examinando esta cuestión en su octava reunión. UN كما وافق فرع التيسير على مواصلة مناقشاته حول هذه المسألة في اجتماعه الثامن.
    2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة.
    El Grupo convino en seguir estudiando este tema en su octava reunión y preparar una nota preliminar. UN ووافق الفريق على مواصلة مناقشة هذا البند في اجتماعه الثامن وإعداد مذكرة بشأنه.
    Presentar el proyecto de DOAD al CEPQ en su octava reunión UN عرض مشروع وثيقة توجيه القرارات على لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن
    Este asunto se incluirá en el programa para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وسيدرج هذا الموضوع على جدول الأعمال لتدارسه من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    El documento se presenta para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وتقدم الوثيقة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    La secretaría presentará un informe oral sobre las consultas de la Mesa ampliada a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفهياً عن مشاورات المكتب الموسع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Se pidió también a la secretaría que informara sobre la cooperación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وطلب إلى الأمانة كذلك أن تعد تقريراً بشأن التعاون إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Se solicita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, que en su octava reunión ratifique una corriente de financiamiento sostenible para la aplicación del Convenio de Basilea en África; UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Se pidió también a la secretaría que informara sobre la cooperación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وطلب إلى الأمانة كذلك أن تعد تقريراً بشأن التعاون إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Se solicita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, que en su octava reunión ratifique una corriente de financiamiento sostenible para la aplicación del Convenio de Basilea en África; UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Propuestas de decisión aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Propuestas de decisión aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة اقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Propuestas de decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión UN مقررات مقترحة أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Decisiones adoptadas por el Comité de Examen de Productos Químicos en su octava reunión UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن
    Compilar los principios que han de aplicarse a la interpretación de los criterios especificados en el anexo E y los problemas que surjan al respecto, para que los examine el Comité en su octava reunión. UN تجميع المسائل والمبادئ التي ستطبق لتفسير المعايير الواردة في المرفق هاء، كي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثامن.
    en su octava reunión, celebrada en 1993, el Grupo examinó el Programa de Acción de Caracas y formuló varias recomendaciones en las esferas del comercio, la tecnología, la alimentación y la agricultura, las materias primas, la industrialización y la cooperación técnica. UN واستعرضت المجموعة، في اجتماعها الثامن المعقود في عام ١٩٩٣، برنامج عمل كاراكاس وقدمت عددا من التوصيات في مجالات التجارة والتكنولوجيا واﻷغذية والزراعة والمواد الخام والتصنيع والتعاون التقني.
    Estos elementos se presentan sin perjuicio de toda decisión que pueda adoptar la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    Se pidió a la secretaría que proporcionara una breve descripción de la información reunida y publicada en el sitio Web del Convenio de Basilea para facilitar su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم وصفا موجزا للمعلومات المجمعة والمتاحة على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب لتيسير نظر مؤتمر الأطراف فيها أثناء اجتماعه الثامن.
    En el presente informe se reseña la labor llevada a cabo por el Comité en su octava reunión y las medidas adoptadas para dar efecto a las recomendaciones del Comité en esa reunión. UN ويستعرض التقرير الحالي أعمال اللجنة في دورتها الثامنة والتدابير التي ستتخذ لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    Los presidentes examinaron el análisis y sus recomendaciones en su octava reunión, celebrada en septiembre de 1997. UN واستعرض رؤساء الهيئات التحليل والتوصيات الواردة فيه في اجتماعهم الثامن المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    en su octava reunión, el Comité examinó el proyecto de orientaciones sobre la manera de examinar las consecuencias que puede tener en su labor el cambio climático y señaló que era necesario continuar la labor para poder incorporar plenamente las observaciones formuladas por las Partes y observadores. UN استعرضت اللجنة أثناء اجتماعها الثامن مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم تغير المناخ والأثر المحتمل له على عملها()، وأشارت إلى أن ثمة حاجة للقيام بالمزيد من العمل للتناول الكامل للتعليقات التي قدمتها الأطراف والمراقبون().
    18. en su octava reunión, el Pleno del Comité de Cumplimiento acordó que, de conformidad con el artículo 4 del reglamento, los miembros o miembros suplentes: UN 18- تماشياً مع المادة 4 من النظام الداخلي، اتفقت لجنة الامتثال بكامل هيئتها خلال اجتماعها الثامن على ما يلي:
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió en su octava reunión que el portal del Convenio relacionado con los bosques se enlazará con el sitio web de la Asociación de colaboración en materia de bosques y se incorporará en él. UN ولقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة ربط الصفحة البابية للاتفاقية المتعلقة بالغابات بموقع الشراكة التعاونية على شبكة الإنترنت وإدماجها فيه.
    en su octava reunión, celebrada el 10 de mayo de 2007, el Grupo de Trabajo examinó un informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Somalia, presentado por su Representante Especial (S/2007/259). UN 1 - بحث الفريق العامل في الاجتماع الثامن الذي عقده في 10 أيار/مايو2007 تقريرا قدمه الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة في الصومال، وقام بعرضه الممثل الخاص للأمين العام (S/2007/259).
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico recomienda su aprobación por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, que se celebrará en marzo de 2006. UN وتوصي الهيئة الفرعية باعتماده خلال الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف الذي سينعقد في آذار/مارس 2006.
    en su octava reunión, celebrada el 10 de septiembre de 2009, el Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General concluyó su labor en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN 55 - واختتم الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، في جلسته الثامنة المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2009، أعماله للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Para facilitar la consulta, la justificación preparada por el Comité en su octava reunión y las decisiones adoptadas por el Comité en sus reuniones octava y novena figuran en el documento UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/11. II. Medida que se propone UN 3- وقد أدرجت المسوغات التي أعدتها اللجنة إبان اجتماعها الثامن والمقررات التي اتخذتها اللجنة في اجتماعيها الثامن والتاسع، على التوالي، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/11، لتيسير الرجوع إليهما.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó el perfil de riesgo del HCBD en su octava reunión en octubre de 2012. UN وكان الاجتماع الثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة قد اعتمد، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بيان المخاطر لهذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus