"en su próximo informe sobre la marcha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقريره المرحلي المقبل
        
    • في تقريره القادم
        
    El Comité Especial recomienda al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos sugerencias sobre la mejor manera de abordar estos problemas. UN وتوصي اللجنة الخاصة الأمين العام بأن يتناول بالتفصيل في تقريره المرحلي المقبل كيفية التصدي لتلك التحديات على أفضل وجه.
    También debería facilitar información actualizada sobre los progresos conseguidos a este respecto en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وينبغي له أيضا أن يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos, un plan para reducir el equipo del proyecto una vez que finalice la planificación de los recursos institucionales y las actividades al respecto. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos, un plan para reducir el equipo del proyecto una vez que finalice la planificación de los recursos institucionales y las actividades al respecto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    33.18 El Secretario General facilitará información actualizada sobre la labor de consultoría en su próximo informe sobre la marcha de la construcción de las nuevas instalaciones de oficina en la CEPA, que se presentará en el sexagésimo octavo período de sesiones. UN 33-18 وسيعرض الأمين العام آخر ما استجد من معلومات عن هذا العمل الاستشاري في تقريره القادم عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المقرر تقديمه في الدورة الثامنة والستين.
    Por tanto, la Comisión alienta al Secretario General a que haga todo lo posible en este sentido y a que le informe al respecto en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN لذلك تشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهوده في هذا الصدد، والإفادة بما تم في هذا الشأن في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión observa que el Secretario General no ha respondido a esa solicitud, y le insta a que proporcione la información solicitada por la Asamblea General en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يستجب لذلك الطلب، وهي تحثه على إدراج المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione detalles sobre los planes sobre obtención de beneficios del primer bloque de entidades en su próximo informe sobre la marcha del proyecto, en un formato fácil de leer y entender. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي المقبل تفاصيل عن خطط كيانات المجموعة بشأن تحقيق الفوائد، بصيغةٍ تسهل قراءتها وفهمها.
    Además, la Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que, en su próximo informe sobre la marcha de la construcción, le presente información sobre la responsabilidad y la rendición de cuentas en la supervisión y ejecución del proyecto de construcción. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ في تقريره المرحلي المقبل عن مهام المسؤولية والمساءلة عن تنفيذ مشروع التشييد والإشراف عليه.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que prosiga sus esfuerzos, concluya este asunto en breve y proporcione información actualizada en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده، ويمضي بهذه المسألة إلى نهايتها على وجه السرعة، ويقدم آخر ما يستجد من معلومات عنها في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión recomienda que, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos, el Secretario General presente información actualizada y pormenorizada sobre la situación de las cuestiones señaladas y sobre las actividades realizadas para resolverlas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الأمين العام بأن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات مستكملة ومفصلة عن حالة المشاكل المحددة والأنشطة المضطلع بها لحلها.
    La Comisión alienta al Secretario General a que incluya dicha información cuando proponga un plan amplio para la financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتشجع اللجنة كذلك الأمين العام على أن يدرج هذه المعلومات عند اقتراح خطة شاملة لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General tenga en cuenta esas resoluciones cuando estudie mecanismos de financiación alternativos, y en que proporcione más información en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وفي الختام أعرب باسم اللجنة الاستشارية عن أمله بأن يأخذ الأمين العام تلك القرارات في الاعتبار أثناء بحثه في إمكانات توفير آليات تمويل بديلة، وأن يقدم مزيدا من المعلومات في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que, en su próximo informe sobre la marcha del proyecto, proporcione información sobre la viabilidad de combinar alguna de las actividades de cambio institucional para ahorrar gastos y lograr una mayor eficiencia. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات عن جدوى الجمع بين أي من أنشطة تغيير أساليب تصريف الأعمال لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولتحقيق وفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que colabore con las demás entidades de las Naciones Unidas que utilizan el mismo programa informático de planificación de los recursos institucionales, así como con los proveedores pertinentes en relación con las oportunidades para colaborar en soluciones informáticas e intercambiarlas, y que la informe al respecto en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتحاور مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي تستخدم نفس برامجيات التخطيط المركزي للموارد وكذلك مع المتعهدين المعنيين بشأن الفرص المتاحة للتعاون وتبادل الحلول البرمجية، وأن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su próximo informe sobre la marcha del proyecto proporcione detalles sobre los alquileres y los gastos de mantenimiento de los nuevos locales de oficinas, así como sobre los acuerdos de recuperación de los gastos, si los hubiere, relacionados con los servicios prestados por la CEPA. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل تفاصيل عن رسوم إيجار المرافق المكتبية الجديدة وتكاليف صيانتها، وكذلك عن ترتيبات استرداد التكاليف، إن وجدت، مقابل الخدمات التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente una propuesta definitiva con respecto a las medidas que deben adoptarse para acelerar el inicio de las obras de construcción del plan estratégico de conservación del patrimonio en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل اقتراحه النهائي للتدابير التي ينبغي اتخاذها للتعجيل ببدء أعمال التشييد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    La Comisión confía en que el Secretario General seguirá estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos, teniendo en cuenta las resoluciones de la Asamblea a que se ha hecho referencia, y a que proporcione más información a este respecto en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن الأمين العام سيواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة، مع مراعاة قراري الجمعية العامة المشار إليهما أعلاه، وأنه سيقدّم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión Consultiva recomienda que, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el SIIG y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, el Secretario General proporcione información sobre lo que sería necesario para que el SIIG se utilizase en las oficinas exteriores además de en la Sede y las consecuencias que ello tendría. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام في تقريره المرحلي المقبل عن النظام، وكذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ معلومات عن الاحتياجات اللازمة لجعل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل نظاما ميدانيا، كما هو نظام للمقر، وأن يبين اﻵثار المترتبة على ذلك.
    La Comisión recomienda que, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el SIIG y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, el Secretario General proporcione información sobre lo que sería necesario para que el SIIG se utilizase en las oficinas exteriores además de en la Sede y las consecuencias que ello tendría. UN وأوصت اللجنة بأن يقدم الأمين العام في تقريره المرحلي المقبل عن النظام، وكذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 معلومات عن الاحتياجات اللازمة لجعل نظام المعلومات الإدارية المتكامل نظاما ميدانيا، كما هو نظام للمقر، وأن يبين الآثار المترتبة على ذلك.
    XI.30 En el fascículo del presupuesto se indica que el Secretario General presentará información actualizada sobre las labores de consultoría en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en el sexagésimo octavo período de sesiones, que incluirá, entre otras cosas, el alcance del proyecto, su duración y los recursos necesarios. UN حادي عشر-30 وجاء في كراسة الميزانية أن الأمين العام سيعرض آخر ما استجد من معلومات عن عمل الخبراء الاستشاريين في تقريره القادم إلى الجمعية العامة، الذي سيشمل عدة أمور منها نطاق المشروع ومدته واحتياجاته من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus