"en su programa de trabajo a largo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في برنامج عملها الطويل
        
    • في برنامج عملها على المدى
        
    • في برنامج العمل الطويل
        
    • في برنامج عمل اللجنة الطويل
        
    Además, la Asamblea toma nota de la decisión de la Comisión de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Por consiguiente, se estimó apropiado que la Comisión estudiara seriamente la inclusión del tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN ولذلك، فإن من المناسب أن تقوم اللجنة بالنظر جديا في إدراج الموضوع في برنامج عملها الطويل الأمد.
    15. Los países nórdicos han tomado nota de los dos nuevos temas que la CDI propone que se incluyan en su programa de trabajo a largo plazo. UN ١٥ - ومضى يقول أن بلدان الشمال قد أحاطت علما بالموضوعين الجديدين اللذين تعتزم لجنة القانون الدولي ادراجهما في برنامج عملها الطويل اﻷجل.
    La Comisión también aceptó la recomendación del Grupo de Planificación de incluir el tema " Obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " en su programa de trabajo a largo plazo. UN كما وافقت اللجنة على توصية فريق التخطيط بإدراج موضوع " الالتزام بالتسليم أو المقاضاة " في برنامج عملها الطويل الأمد.
    352. La Comisión hizo suya la recomendación de que se incluyeran los dos temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN 352- وأقرت اللجنة التوصية الداعية إلى إدراج الموضوعين في برنامج عملها الطويل الأجل.
    La Comisión desearía recibir las opiniones de los Estados sobre los nuevos temas y también propuestas de otros temas para incluir en su programa de trabajo a largo plazo. UN وسترحب اللجنة بآراء الدول المتعلقة بالمواضيع الجديدة، وكذلك بأي اقتراحات لتناول مواضيع أخرى كي تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل.
    82. La CDI ha continuado interesándose por temas nuevos susceptibles de incluirse en su programa de trabajo a largo plazo. UN ٨٢ - وأضاف قائلا إن لجنة القانون الدولي قد واصلت الاهتمام بالمواضيع الجديدة التي يمكن إدراجها في برنامج عملها الطويل اﻷجل.
    La Asamblea también pediría a la Comisión de Derecho Internacional que inicie su labor sobre el tema de la " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " y siga considerando los temas restantes que habrá que incluir en su programa de trabajo a largo plazo. UN وتطلب الجمعية العامة إلى لجنة القانون الدولي أن تبدأ في دراسة موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " وأن تواصل النظر في المواضيع المتبقية التي ستدرج في برنامج عملها الطويل الأجل.
    En el mismo período de sesiones, la Comisión acordó incluir este tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة على إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل().
    1. Se propone que la Comisión de Derecho Internacional estudie la posibilidad de incluir en su programa de trabajo a largo plazo el tema " La protección de los datos personales en el movimiento transfronterizo de información " . UN 1- يُقترح أن تنظر لجنة القانون الدولي في إدراج موضوع " حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق البيانات عبر الحدود " في برنامج عملها الطويل الأجل.
    7. Toma nota de la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    7. Toma nota de la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    49. La Comisión decidió incluir en su programa de trabajo a largo plazo cinco temas nuevos, a los que se hace referencia en los párrafos 365 a 367 del presente informe. UN 49 - قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل خمسة مواضيع جديدة مشار إليها في الفقرات من 365 إلى 367 من هذا التقرير.
    Su delegación estima que los cinco temas nuevos que la Comisión ha decidido incluir en su programa de trabajo a largo plazo constituirán aportaciones útiles a la codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional y permitirán dar respuesta a preocupaciones urgentes de la comunidad internacional en su conjunto. UN 28 - وختم قائلا إن وفده يعتقد أن المواضيع الجديدة الخمسة التي كانت اللجنة قد قررت إدراجها في برنامج عملها الطويل الأجل يمكن أن تقدم إسهاما مفيدا في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وأن تتصدى للشواغل الملحة للمجتمع الدولي ككل.
    De los cinco temas que la Comisión decidió, al fin del quinquenio anterior, incluir en su programa de trabajo a largo plazo, dos se han trasladado a su actual programa de trabajo -- la formación y la prueba del derecho internacional consuetudinario y la aplicación provisional de los tratados -- y se han nombrado dos Relatores Especiales. UN ومن بين المواضيع الخمسة التي قررت اللجنة في نهاية فترة السنوات الخمس السابقة أن تدرجها في برنامج عملها الطويل الأجل، نُقل موضوعان إلى برنامج عملها الحالي، هما نشوء القانون العرفي الدولي وأدلته والتطبيق المؤقت للمعاهدات، وقد عُين مقرران خاصان.
    Los párrafos 1 a 8 se han actualizado para tener en cuenta la labor realizada por la Comisión en su 65° período de sesiones, con especial referencia a los temas en los que se ha solicitado a los Estados Miembros que proporcionen información concreta, así como a la inclusión de dos nuevos temas en su programa de trabajo y un tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN وجرى تحديث الفقرات من 1 إلى 8 لكي تأخذ في الاعتبار العمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الخامسة والستين، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواضيع التي طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات محددة بشأنها، فضلا عن إدراج موضوعين جديدين في برنامج عملها وموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    Además, incluyó el tema " Jus cogens " en su programa de trabajo a largo plazo sobre la base del esquema que figura en el anexo del informe de la Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت اللجنة موضوع " القواعد الآمرة " في برنامج عملها الطويل الأجل على أساس المنهج الذي ورد في مرفق تقرير اللجنة.
    La CELAC toma nota con reconocimiento de la aprobación por la Comisión de la recomendación de incluir el tema del jus cogens en su programa de trabajo a largo plazo. UN ٦٦ - وأردفت قائلة إن الجماعة لاحظت مع التقدير تأييد اللجنة للتوصية بإدراج موضوع القواعد الآمرة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    2. En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 66/98 relativa al informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 63º período de sesiones, entre otras cosas, tomó nota de la inclusión por la Comisión del tema titulado " Protección de la atmósfera " en su programa de trabajo a largo plazo. UN 2 - وأحاطت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، في قرارها 66/98 بشأن ' ' تقريــر لجنــة القانـون الدولــي`` بقرار اللجنة إدراج موضوع ' ' حماية الغلاف الجوي`` في برنامج عملها الطويل الأجل.
    El Relator Especial no tiene intención de abordar la cuestión del jus cogens en relación con el derecho internacional consuetudinario, si bien la Comisión de Derecho Internacional ha decidido incluir este tema en su programa de trabajo a largo plazo. UN 35 - وأردف قائلا إن المقرر الخاص لا ينوي التعامل مع القواعد الآمرة فيما يتعلق بالقانون الدولي العرفي، على الرغم من أن اللجنة قررت إدراج القواعد الآمرة في برنامج عملها على المدى الطويل.
    La Comisión ha creado ahora un grupo de trabajo para estudiar si convendría o no incluir el tema de la cláusula NMF en su programa de trabajo a largo plazo. UN وقد أنشأت لجنة القانون الدولي الآن فريقاً عاملاً للنظر في ما إذا كان ينبغي أم لا إدراج موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية في برنامج العمل الطويل الأجل.
    Para concluir, el Sr. Koskenniemi aprueba la decisión de la Comisión de Derecho Internacional de incluir " la responsabilidad de las organizaciones internacionales " en su programa de trabajo a largo plazo. UN 12 - وقال، أخيرا، إنه يوافق على اختيار " مسؤولية المنظمات الدولية " كموضوع يدرج في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus