"en su programa provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جدول أعمالها المؤقت
        
    • في جدول أعماله المؤقت
        
    Acojo con satisfacción la decisión de la Asamblea General de incluir un tema específico sobre la prevención de conflictos en su programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأرحب بقرار الجمعية العامة بإدراج بند محدد بشأن منع نشوب الصراعات في جدول أعمالها المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    En su resolución 49/252, de 14 de septiembre de 1995, la Asamblea General decidió incluir el tema mencionado en su programa provisional. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥٢ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول أعمالها المؤقت.
    En su 31º período de sesiones el Grupo de Trabajo incluyó en su programa provisional para el 32º período de sesiones un tema relativo a la evaluación del Programa de Centros de Comercio. UN وأدرجت الفرقة العاملة في دورتها الحادية والثلاثين في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثانية والثلاثين النظر في تقييم برنامج النقاط التجارية.
    Decide incluir el tema " Reglamento " en su programa provisional del período de sesiones de 1994. UN يقرر أن يدرج بندا بشأن " النظام الداخلي " في جدول أعماله المؤقت لدورته السنوية لعام ١٩٩٤.
    2. Decide que el Décimo Congreso se celebre en el año 2000 y que en su programa provisional se incluyan los temas siguientes, de conformidad con la recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesionesIbíd., cap. II, párr. 15. UN ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة)٩٧(، المواضيع التالية:
    217. En su 37º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en su programa provisional del 38º período de sesiones un punto titulado " Prevención de la discriminación contra los niños y protección de éstos " . UN ٧١٢- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين بندا فرعيا بعنوان " منع التمييز وحماية اﻷطفال " .
    En su primera sesión, celebrada el 17 de mayo de 1999, la Comisión decidió incluir en su programa provisional un nuevo tema, titulado " Elección del Presidente del cuarto período de sesiones de la Comisión " . Acto seguido, la Comisión aprobó su programa provisional para el período de sesiones en su forma oralmente enmendada (E/CN.16/1999/1). UN دال - جدول اﻷعمال وتنظيم العمل ١٣ - قررت اللجنة في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت بندا جديدا بعنوان " انتخاب رئيس الدورة الرابعة " ، وأقرت اللجنة عقب ذلك جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها بصيغته المنقحة شفويا )(E/CN.16/1999/1.
    227. En su 37º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en su programa provisional del 38º período de sesiones un punto titulado " Prevención de la discriminación contra los niños y protección de éstos " . UN 227- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين بنداً فرعياً بعنوان " منع التمييز وحماية الأطفال " .
    241. En su 37o período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en su programa provisional del 38o período de sesiones un punto titulado " Prevención de la discriminación contra los niños y protección de éstos " . UN 241- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين بنداً فرعياً بعنوان " منع التمييز وحماية الأطفال " .
    Francia reitera con firmeza su petición de que se respete estrictamente el régimen de idiomas oficiales y de idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, y exhorta a la Comisión a que, en la realización de sus trabajos, se atenga al calendario que figura en su programa provisional a fin de fomentar la participación más amplia posible de los Estados miembros en las sesiones de la CNUDMI. UN 25 - واختتم كلامه بقوله إن حكومة بلده تكرر بقوة طلبها التمسك الصارم بنظام اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة، وهي تدعو اللجنة إلى أن تتبع، في معرض قيامها بأعمالها، الترتيب الزمني الوارد في جدول أعمالها المؤقت بغية العمل على كفالة أوسع قدر من المشاركة من جانب الدول الأعضاء في دورات اللجنة.
    42. El plenario consideró razonable que el Comité de Normas y Procedimientos incluyera en su programa provisional para 2014 el examen del uso de la expresión " Proceso de Kimberley " , así como el examen de la solicitud del Comité de Participación relativa a las solicitudes de la condición de observador del Proceso. UN 42 - وارتأى الاجتماع العام أن من المعقول أن تدرج اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات في جدول أعمالها المؤقت لعام 2014 مسألة النظر في استخدام صيغة " عملية كيمبرلي " والنظر في طلب لجنة المشاركة المتعلق بطلبات الحصول على مركز المراقب لدى العملية.
    El Sr. KITTIKHOUN (República Democrática Popular Lao) dice que la cuestión de la representación de China se ha solucionado de una vez por todas mediante la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General y en los últimos años la Asamblea rechazó justamente los pedidos para que se incluyera ese tema en su programa provisional. UN ٩٠ - السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(: قال إن قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ ) د - ٢٦( قد حسم وإلى اﻷبد مسألة تمثيل الصين واعتبر الجمعية العامة محقة في رفضها لما قدم من طلبات في السنوات اﻷخيرة ﻹدراج البند في جدول أعمالها المؤقت.
    2. En el tercer período de sesiones, según lo previsto en su programa provisional aprobado por la Junta de Comercio y Desarrollo que figura en el documento TD/B/EX(50)/5, se examinará en particular la evolución del sistema de comercio internacional y la manera de mejorar su contribución al desarrollo y la recuperación económica. UN 2- وستناقش الدورة الثالثة بوجه خاص، كما يرد في جدول أعمالها المؤقت الذي أقره مجلس التجارة والتنمية والوارد في الوثيقة TD/B/EX(50)/5، تطور النظام التجاري الدولي والكيفية التي يمكن بها زيادة مساهمته في التنمية وفي التعافي الاقتصادي.
    12. La Comisión de Empresas Transnacionales celebró su primer período de sesiones en marzo de 1974, teniendo en su programa provisional el examen y formulación de una serie de normas y reglas que en su conjunto constituirían el esqueleto del futuro código de conducta de carácter vinculante para las ETN y los Estados en su condición de sujetos de derecho internacional. UN 12- وعقدت اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية دورتها الأولى في آذار/مارس 1974 وأدرجت في جدول أعمالها المؤقت بنداً بشأن بحث ووضع مجموعة من المعايير والقواعد التي ستكون، ككل، بمثابة مخطط لمدونة قواعد سلوك في المستقبل تكون ملزمة بالنسبة إلى الشركات عبر الوطنية والدول بوصفها خاضعة لأحكام القانون الدولي.
    2. Decide que el Décimo Congreso se celebre en el año 2000 y que en su programa provisional se incluyan los siguientes temas, de conformidad con la recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesionesIbíd., cap. II, párr. 15. UN " ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية)١١٤(، المواضيع التالية:
    2. Decide que el Décimo Congreso se celebre en el año 2000 y que en su programa provisional se incluyan los temas siguientes, de conformidad con la recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesionesIbíd., párr. 15. UN ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة)٤(، المواضيع التالية:
    1. En su decisión 92/41, de 26 de mayo de 1992, el Consejo de Administración decidió examinar la cuestión del lugar de celebración de los períodos de sesiones del Consejo en su 40º período de sesiones y con tal objeto insertar en su programa provisional del 40º período de sesiones un tema titulado " Lugar de celebración de los períodos de sesiones del Consejo de Administración " . UN مقدمة ١ - قرر مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٢/٤١ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ أن يستعرض في دورته اﻷربعين مسألة مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة وأدرج لهذا الغرض في جدول أعماله المؤقت للدورة اﻷربعين بندا بعنوان " مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة " .
    La Asamblea General, en su resolución 52/91 relativa a los preparativos del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, decidió que el Décimo Congreso se celebrara en el año 2000 y que en su programa provisional se incluyeran cuatro temas sustantivos, junto con cuatro cursos prácticos. UN وكانت الجمعية العامة ، في قرارها ٢٥/١٩ بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، قد قررت أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢ وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت أربعة مواضيع موضوعية وأن تعقد أيضا أربع حلقات عمل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus