"en su sexto período extraordinario de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دورته الاستثنائية السادسة
        
    • في دورتها اﻻستثنائية السادسة
        
    • في دورتها الاستثنائية السادسة المعقودة
        
    Actas resumidas de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos en su sexto período extraordinario de sesiones UN محاضر موجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية السادسة
    I. RESOLUCIÓN APROBADA POR EL CONSEJO en su sexto período extraordinario de sesiones 3 UN أولاً - القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية السادسة 3
    12. La resolución aprobada por el Consejo en su sexto período extraordinario de sesiones se reproduce en el capítulo I del presente informe. UN 12- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية السادسة.
    El presente informe contiene un resumen de la labor realizada por el Consejo de Derechos Humanos respecto del examen del tema en su sexto período extraordinario de sesiones y en sus períodos de sesiones ordinarios sexto, séptimo y octavo. UN 2 - ويحتوي التقرير على موجز للتطورات المتعلقة بنظر مجلس حقوق الإنسان في هذا الموضوع في دورته الاستثنائية السادسة وفي دوراته العادية السادسة والسابعة والثامنة.
    La Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional, aprobada por la Asamblea General en su sexto período extraordinario de sesiones, celebrado en 1974 (resolución 3201 (S-VI)), fue un llamamiento para asumir una responsabilidad compartida y diferenciada del desarrollo equitativo para todos. UN 1 - كان الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة المعقودة في عام 1974(القرار 3201 (دإ-6))، دعوة إلى تحمل المسؤولية المشتركة والمتمايزة عن التنمية المنصفة للجميع.
    Tomando nota también con reconocimiento de la Declaración Ministerial de Malmö, aprobada por el Consejo Administrativo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en su sexto período extraordinario de sesiones, UN وإذ تحيط علما مع التقدير كذلك بإعلان مالمو الوزاري الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السادسة()،
    En la Declaración Ministerial de Malmö, adoptada por el Consejo de Administración en su sexto período extraordinario de sesiones en la decisión SS.VI/I, el Consejo reconoció el aumento de tendencias ambientales que amenazan la sostenibilidad del planeta, pese al compromiso contraído por la comunidad internacional para detenerlas. UN مقدمة 1 - في إعلان مالمو الوزاري الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية السادسة في المقرر د.إ-6/1، اعترف مجلس الإدارة بالاتجاهات المتزايدة للتدهور البيئي الذي يهدد استدامة هذا الكوكب، على الرغم من التزام المجتمع الدولي بوقفها.
    El Consejo, en su sexto período extraordinario de sesiones, celebrado los días 23 y 24 de enero de 2008, se ocupó de las violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el territorio palestino ocupado, particularmente en la Franja de Gaza y la ciudad de Naplusa, en la Ribera Occidental. UN 5 - وقد تناول المجلس، في دورته الاستثنائية السادسة التي عقدت في 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2008، انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الاجتياحات العسكرية الإسرائيلية للأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس ومدينة نابلس بالضفة الغربية.
    La Conferencia tendrá ante sí un proyecto de texto del mandato del Grupo Internacional de Estudios sobre el Yute (TD/JUTE.4/3) que el Consejo Internacional del Yute en su sexto período extraordinario de sesiones celebrado en enero de 2001, en Dhaka, acordó remitir a la UNCTAD como documento básico para que lo examinara la Conferencia. UN سيعرض على المؤتمر مشروع نص اختصاصات الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت (TD/JUTE.4/3) الذي اتفق المجلس الدولي للجوت، في دورته الاستثنائية السادسة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2001 في داكا، على إحالته إلى الأونكتاد كوثيقة أساسية لينظر فيها المؤتمر.
    Pasando a su declaración, el orador recuerda que, en su sexto período extraordinario de sesiones, celebrado en enero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución S-6/1, en la que exigía que la Potencia ocupante, Israel, levantara inmediatamente el asedio impuesto a la Franja de Gaza ocupada, restableciera el suministro continuado de combustible, alimentos y medicamentos y volviera a abrir los pasos fronterizos. UN 49 - ومن الجدير بالذكر أن مجلس حقوق الإنسان قد عمد، في دورته الاستثنائية السادسة التي عقدها في كانون الثاني/يناير 2008، إلى اتخاذ القرار S-6/1الذي طالب فيه السلطة القائمة بالاحتلال، أي إسرائيل، بالاضطلاع فورا برفع الحصار الذي فرضته على قطاع غزة المحتل، والقيام بتزويده على نحو مستمر بالوقود والمواد الغذائية والأدوية، مع إعادة فتح نقاط الحدود.
    La Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional, que figura en la resolución 3201 (S-VI) aprobada por la Asamblea General en su sexto período extraordinario de sesiones en 1974, representó un llamamiento para asumir una responsabilidad compartida y diferenciada del desarrollo equitativo para todos. UN 1- كان الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد، على النحو الوارد في القرار 3201 (دإ-6)، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة المعقودة في عام 1974، دعوة إلى تحمل المسؤولية المشتركة والمتمايزة عن التنمية المنصفة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus