"en sus períodos de sesiones cuarto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دورتيه الرابعة
        
    • في دورتيها الرابعة
        
    • في دوراته الرابعة
        
    El OSE tomó nota de que el FMAM, en sus informes a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y quinto había indicado que en 1999 emprendería una evaluación de las actividades de apoyo en la esfera del cambio climático. UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مرفق البيئة العالمية بيَّن في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة أنه سيجري في عام 1999 تقييماً للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ.
    En la cuarta sesión, un representante de la secretaría hizo un informe verbal del estado de cumplimiento de las decisiones sobre el fomento de la capacidad adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y séptimo. UN وفي الجلسة الرابعة قدم ممثل الأمانة تقريراً شفوياً عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة.
    A. Informes presentados al Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de sesiones cuarto y quinto UN ألف - التقريران المقدمان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة
    El OSACT examinó esta lista en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة.
    También los integrantes del Comité de Facilitación formularon en sus períodos de sesiones cuarto y quinto observaciones muy útiles y constructivas que se tendrán en cuenta para seguir revisando la estrategia. UN وقدم أعضاء اللجنة التيسيرية أيضا تعليقات مفيدة وبناءة للغاية في دورتيها الرابعة والخامسة، وستؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند تنقيح الاستراتيجية مرة أخرى.
    Posteriormente la CP las revisó en sus períodos de sesiones cuarto, quinto y sexto. UN ونقّح مؤتمر الأطراف هذه المبادئ التوجيهية لاحقاً في دوراته الرابعة والخامسة والسادسة.
    Por ejemplo, la demora en celebrar la reunión del grupo de expertos recomendada por el Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto se debió a la falta de fondos. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخير في عقد اجتماع فريق الخبراء، الذي أوصى به المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، يُعزى إلى عدم توافر الأموال.
    A. Recomendaciones del Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto UN ألف - توصيات المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de treinta y dos Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا،
    Además, se presentaron a la Conferencia, en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, unos informes refundidos en los que se exponían las actividades realizadas por el Grupo, las medidas para mejorar el funcionamiento del Mecanismo y las prácticas de reciente aparición relacionadas con las características de los exámenes de los países. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت تقارير موحدة للمؤتمر في دورتيه الرابعة والخامسة تتضمن الإجراءات التي اتخذها الفريق وتدابير ترمي إلى تعزيز عمل الآلية وممارسات مستجدة تتعلق بالسمات المميزة للاستعراضات القطرية.
    En el proyecto de disposiciones modelo se desarrollan los principios legislativos en que se fundan las recomendaciones legislativas que contiene la Guía Legislativa de la CNUDMI y que, conforme a la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, habían de servir de base para redactar el proyecto de disposiciones legales modelo. UN وتعرض مشاريع الأحكام النموذجية بمزيد من التفصيل المبادئ التشريعية التي ترتكز عليها تلك التوصيات التشريعية، الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي، والتي قرر الفريق العامل، في دورتيه الرابعة والخامسة، ضرورة صوغ مشاريع أحكام تشريعية نموذجية بشأنها.
    La Conferencia de las Partes, en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, analizó los informes del Secretario General presentados al Consejo Económico y Social en su períodos de sesiones sustantivos de 2010 y 2012. UN 12 - واستعرض مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة تقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2010 و 2012.
    a) El OSE agradeció a la secretaría su informe verbal sobre el estado de cumplimiento de las decisiones sobre el fomento de la capacidad adoptadas por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y séptimo; UN (أ) أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها للأمانة على تقريرها الشفوي عن حالة تنفيذ المقررات المتعلقة ببناء القدرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والسابعة؛
    Esas directrices se incorporaron en el sitio en Internet del Convenio de Rotterdam, y el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos las utilizó, en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, para considerar los productos químicos cuya inclusión se proponía. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب واستخدمتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في نظرها في دورتيها الرابعة والخامسة في المواد الكيميائية المرشحة.
    En ellos figuran los informes preparados por la Organización Meteorológica Mundial (OMM) sobre la vigilancia de los gases de efecto invernadero (GEI) en la atmósfera y por la Conferencia Internacional sobre el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas, que habían sido solicitados por el OSACT en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. UN وقد تضمنت هاتان الوثيقتان تقريرين أعدتهما المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية عن رصد غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وعن المؤتمر الدولي المعني ببرنامج بحوث المناخ العالمي، على النحو الذي طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها الرابعة والخامسة.
    e) El OSACT tomó nota con reconocimiento de los informes presentados por la OMM en atención a las peticiones formuladas en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, que son los siguientes: UN )ﻫ( لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير التقارير المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية استجابة لطلباتها في دورتيها الرابعة والخامسة، والتي تتناول المواضيع التالية:
    26. Quizá no sea sorprendente que ninguno de los informes presentados por el Secretario General al Consejo en sus períodos de sesiones cuarto, séptimo y décimo hayan suscitado debate alguno entre los Estados miembros. UN 26- وقد لا يكون غريباً ألا يُثير أي من التقارير الثلاثة التي قدمها الأمين العام إلى المجلس في دوراته الرابعة والسابعة والعاشرة، أي نقاش بين الدول الأعضاء.
    4. La secretaría elaboró unas directrices para ayudar a los países Partes en el proceso de presentación de informes, y la CP las aprobó en su tercer período des sesiones. Esas directrices fueron ulteriormente revisadas de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP en sus períodos de sesiones cuarto, quinto y sexto. UN 4- واستحدثت الأمانة مبادئ توجيهية() لمساعدة البلدان الأطراف في عملية الإبلاغ واعتمد مؤتمر الأطراف هذه المبادئ التوجيهية في دورته الثالثة، ثم نُقِّحت في دوراته الرابعة والخامسة والسادسة عملاً بمقرَّراته ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus