Asimismo, tres responsables de los servicios de represión antidroga argelinos recibieron capacitación en técnicas de investigación avanzadas en cooperación con el Gobierno de Francia. | UN | كما درب ثلاثـة جزائريين من الموظفين المكلفين بانفاذ القانون على أساليب التحقيق المتقدمة، وذلك بالتعاون مـع حكومة فرنسا. |
Se adiestró a todos los administradores de nivel medio, incluidos los capacitadores, en técnicas de investigación y escolta de seguridad | UN | وقد تم تدريب جميع المديرين في المستوى المتوسط، بمن فيهم المدربون، على أساليب التحقيق والحراسات الأمنية |
:: Capacitación en técnicas de investigación de 250 miembros de la Policía Nacional de Haití y magistrados | UN | :: تدريب 250 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية والقضاة على تقنيات التحقيق |
2. Asistencia y capacitación en técnicas de investigación del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | 2 - المساعدة والتدريب على تقنيات التحقيق في مجال غسل الأموال، وتقنيات التحقيق في مجال تمويل الإرهاب. |
Organizaciones no gubernamentales capacitadas en técnicas de investigación en todas las provincias | UN | منظمة غير حكومية تم تدريبها في جميع المقاطعات في مجال تقنيات التحقيق |
:: Formación en técnicas de investigación de la financiación del terrorismo; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في تمويل الإرهاب؛ |
La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. | UN | وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان. |
Con apoyo de las Naciones Unidas, se ha impartido a la policía del Gobierno del Sudán formación avanzada en técnicas de investigación. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ توفير تدريب عالي المستوى لأفراد شرطة حكومة السودان على أساليب التحقيق. |
Ha aumentado la capacitación integral en técnicas de investigación de la policía, los fiscales y los jueces del municipio de Phnom Penh, puesto que representa un enfoque clave para sentar las bases de las operaciones y aumentar la eficacia en la aplicación de los procedimientos operativos destinados a la prevención y la represión de la trata de personas; | UN | تزايد التدريب المتعمق لشرطة بنام بن البلدية والمدعين العامين والقضاة على أساليب التحقيق هو منهج أساسي لإرساء أسس العمليات والفعّالية في تنفيذ الإجراءات المعمول بها لمنع الاتجار بالبشر والقضاء عليها. |
Se alienta asimismo al Estado Parte a que intensifique significativamente sus esfuerzos para que los investigadores de la policía reciban la formación adecuada en técnicas de investigación y derechos humanos y se les proporcione un equipo de investigación suficiente. | UN | وتشجع أيضاً اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بدرجة كبيرة لكفالة حصول ضباط التحقيق على التدريب المناسب على أساليب التحقيق وفي مجال حقوق الإنسان، وحصولهم كذلك على معدات التحقيق الكافية. |
Se alienta asimismo al Estado Parte a que intensifique significativamente sus esfuerzos para que los investigadores de la policía reciban la formación adecuada en técnicas de investigación y derechos humanos y que se les proporcione un equipo de investigación suficiente. | UN | وتشجع أيضاً اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بدرجة كبيرة لكفالة حصول ضباط التحقيق على التدريب المناسب على أساليب التحقيق وفي مجال حقوق الإنسان، وحصولهم كذلك على معدات التحقيق الكافية. |
Se alienta asimismo al Estado Parte a que intensifique significativamente sus esfuerzos para que los investigadores de la policía reciban la formación adecuada en técnicas de investigación y derechos humanos y se les proporcione un equipo de investigación suficiente. | UN | وتشجع أيضاً اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها بدرجة كبيرة لكفالة حصول ضباط التحقيق على التدريب المناسب على أساليب التحقيق وفي مجال حقوق الإنسان، وحصولهم كذلك على معدات التحقيق الكافية. |
Se han diseñado módulos de capacitación informatizada dirigidos a funcionarios policiales centrados en técnicas de investigación para los casos de comercio de fauna y flora silvestres y comercio ilícito de madera. | UN | وصُممت وحدات تدريبية حاسوبية لصالح موظفي إنفاذ القانون مع التركيز على أساليب التحقيق في تجارة الأحياء البرية وتجارة الخشب غير المشروعة. |
La India tiene experiencia y conocimientos considerables en las áreas de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y no necesita en consecuencia capacitación para sus funcionarios en técnicas de investigación de la financiación del terrorismo. | UN | وتتمتع الهند بخبرة واسعة في مجالي تمويل الإرهاب وغسيل الأموال، ومن ثم لا تحتاج إلى تدريب مسؤوليها على تقنيات التحقيق في تمويل الإرهاب. |
ONU-Mujeres y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur impartieron formación a 500 agentes de policía femeninas en el Sudán en técnicas de investigación de incidentes de violencia sexual. | UN | وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتدريب 500 امرأة من أفراد الشرطة السودانية على تقنيات التحقيق في قضايا العنف الجنسي. |
La Misión colaboró impartiendo formación en técnicas de investigación a 543 agentes de la policía judicial civil en Bukavu, Goma y Matadi. | UN | 62 - ودعمت البعثة تدريب 543 من أفراد الشرطة القضائية المدنية على تقنيات التحقيق في بوكافو وغوما وماتادي. |
Dado que el indicador de progreso forma parte del marco de presupuestación basada en los resultados de la OSSI, la División de Investigaciones tiene previsto formar al personal de las misiones de mantenimiento de la paz en técnicas de investigación. | UN | ونظراً لكون مؤشر الإنجاز يندرج ضمن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تخطط شعبة التحقيقات لتدريب موظفين من بعثات حفظ السلام على تقنيات التحقيق |
Los días 16 y 17 de mayo de 2002, el Centro Regional de Lima y la CICAD organizaron un curso práctico sobre la realización del proyecto titulado " Capacitación de instructores en técnicas de investigación " sobre el comercio y tráfico ilícito de armas de fuego, sus partes y municiones. | UN | 14 - وفي 16 و 17 أيار/مايو 2002، نظم المركز واللجنة حلقة عمل بشأن تنفيذ مشروع " تدريب المدربين على تقنيات التحقيق " . |
:: Formación en técnicas de investigación del blanqueo de capitales; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في غسل الأموال؛ |
:: Capacitación en técnicas de investigación de la financiación del terrorismo; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في تمويل الإرهاب؛ |
:: Capacitación en técnicas de investigación del blanqueo de dinero; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات التحقيق في غسل الأموال؛ |
La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. | UN | وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان. |
La capacitación en técnicas de investigación era un aspecto importante del fomento de capacidad que permitía que las instituciones fueran eficientes y aprovecharan los recursos de manera eficaz. | UN | وقال إن التدريب على تقنيات البحث جانب مهم من بناء القدرات حتى يتسنى للمؤسسات أن تكون فعالة في عملها وفي الاستفادة من مواردها. |