"en túnez en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تونس في
        
    • في تونس العاصمة في
        
    • في تونس عام
        
    • بتونس في
        
    • وفي تونس في
        
    • بتونس عام
        
    • في تونس سنة
        
    • في مدينة تونس في
        
    Se organizaron dos foros: uno en Túnez en 1996 y el otro en los Emiratos Árabes Unidos en 1997. UN ونظم محفلان: أحدهما في تونس في عام ١٩٩٦، واﻵخر في اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Reafirmando la Declaración que aprobamos en Túnez en el 30º período ordinario de sesiones de nuestra Asamblea, relativa a la reforma del Consejo de Seguridad, UN إذ نؤكد من جديد اﻹعلان الذي اعتمدناه في تونس في الدورة العادية الثلاثين لمؤتمرنا، بشأن إصلاح مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة،
    El siguiente taller de cartografía temática con referencia a la desertificación se convocará en Túnez en enero de 2002. UN وستُعقد حلقة العمل القادمة بشأن إعداد الخرائط الموضوعية عن التصحر في تونس في كانون الثاني/يناير 2002.
    También participará en la segunda etapa de la Cumbre, que está previsto que se celebre en Túnez en 2005. UN وستشترك أيضا في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، المقرر عقدها في تونس العاصمة في عام 2005.
    i) Resolución Nº 275 sobre un código de conducta para los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes del Interior, adoptada en Túnez en 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    Esperamos el éxito de esta etapa, así como de la segunda etapa, que se celebrará en Túnez en 2005. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج موفقة في هذه المرحلة، فضلا عن المرحلة الثانية المقرر عقدها في تونس في عام 2005.
    Asimismo, se formularán sugerencias de actividades concretas que podrían realizarse en esta esfera antes de la segunda Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005. UN وسوف تقدم الجلسة أيضاً اقتراحات بأنشطة ملموسة يمكن الاضطلاع بها في هذا المجال قبل موعد انعقاد الاجتماع الثاني للقمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005.
    Actualmente se prepara la segunda fase de la Cumbre, que se celebrará en Túnez en 2005. UN ويتم الآن الاستعداد للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، المزمع عقده في تونس في عام 2005.
    Ésta sería una de las reuniones temáticas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y sus resultados se presentarían a la segunda fase de la Cumbre que tendría lugar en Túnez en 2005. UN وسيكون هذا الاجتماع بمثابة اجتماع مواضيعي يُعقد في إطار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وستُقدم نتائجه كمساهمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستجري في تونس في عام 2005.
    Representa parte de la contribución de la secretaría a la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en 2005. UN ويمثل التقرير جزءاً من مساهمة الأمانة في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي سيعقد في تونس في عام 2005.
    Está previsto que el próximo ejercicio de ese tipo se celebre en Túnez en el año 2010. UN ومن المقرر أن يجري التدريب القادم في تونس في عام 2010.
    En relación con eso, la Organización Internacional de la Francofonía organizó un taller eficaz en Túnez en 2013 sobre la preparación de informes para su presentación al Comité contra la Desaparición Forzada. UN وفي هذا الصدد فقد قامت منظمة الفرانكوفون الدولية بتنظيم حلقة عمل فعّالة في تونس في عام 2013 بشأن إعداد التقارير لتقديمها إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Al dirigirse a un simposio celebrado en Túnez en noviembre de 1992, el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, Sr. Guido de Marco, expresó: UN وقد ذكر السيد غويدو دي ماركو وزيـــر خارجيــة بلدي في ندوة عقدت في تونس في تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٢ ما يلي:
    31. El Centro de Capacitación e Investigaciones para la Mujer Árabe fue inaugurado en Túnez en 1994. UN ٣٢ - وبدأ مركز التدريب والبحث للمرأة العربية أعماله في تونس في عام ١٩٩٤.
    . Posteriormente, en la cumbre de la OUA celebrada en Túnez en junio de 1994 se presentó para su examen un anteproyecto de tratado. UN وبعد ذلك، قدم مشروع أولي لمعاهدة ليُنظر فيه في اجتماع القمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود في تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Reafirmando la Declaración que aprobamos en Túnez en el 30º período ordinario de sesiones de nuestra Asamblea, relativa a la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN إذ نؤكد من جديد اﻹعلان الذي اعتمدناه في تونس في الدورة العادية الثلاثين لمؤتمرنا، بشأن إصلاح مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة،
    El foro de inversiones que se habrá de celebrar en Túnez en 1998 será un acontecimiento importante a ese respecto. UN وقال ان ملتقى الاستثمار الذي سوف يعقد في تونس في سنة ٨٩٩١ يعتبر حدثا هاما في هذا الخصوص .
    El Centro ha organizado también, en unión con la ONUDI, la primera consulta mundial sobre la industria de la construcción en Túnez en 1993. UN ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١.
    La iniciativa fue presentada en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Túnez en noviembre de 2005. UN وقد قدمت هذه المبادرة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقود في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    ii) Estrategia árabe para la represión del terrorismo, adoptada en Túnez en 1997; UN `2` الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب المقرة في تونس عام 1997؛
    b) La Estrategia Árabe contra el Terrorismo, adoptada en Túnez en 1997; UN (ب) الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب المقرة بتونس في عام 1997؛
    Este encuentro también permite que los Estados Miembros proporcionen ideas y criterios sobre la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez, en 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    IV Juegos Regionales celebrados en Túnez en 2004 con 17 participantes de ambos sexos en las modalidades de natación, atletismo y fútbol sala; UN الألعاب الإقليمية الرابعة بتونس عام 2004 سبعة عشر لاعباً ولاعبة في ألعاب السباحة وألعاب القوى وخماسيات كرة القدم؛
    Desde el período de sesiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrado en Túnez en 2005, no ha habido progresos suficientes en cuanto al desarrollo de mecanismos para hacer frente a la escasa asistencia oficial para el desarrollo con tal fin, incluido el Fondo de Solidaridad Digital. UN ومنذ انعقاد دورة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس سنة 2005، لم يحدث تقدّم كافٍ في تطوير الآليات لمعالجة أوجه النقص في المساعدة الإنمائية الرسمية لذلك الغرض، بما في ذلك الصندوق العالمي للتضامن الرقمي.
    En este contexto, el Consejo acoge complacido la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en dos fases, la primera en Ginebra en 2003 y la segunda en Túnez en 2005. UN ويرحب المجلس، في هذا السياق، بمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي سينظم مستقبلاً على مرحلتين، المرحلة الأولى في جنيف في عام 2003 والمرحلة الثانية في مدينة تونس في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus