O sea que hoy día hay toda una generación de viejos en terapia. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يوجد جيل من الرجال العجز في العلاج. |
A fines de 1993, invitó a 24 expertos de esos tres países para que realizaran estudios técnicos en terapia contra las radiaciones. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، ستدعو اليابان ٢٤ خبيرا من تلك البلدان الثلاثة لإجراء دراسات تقنية في العلاج الاشعاعي. |
Lo interesante del BPA es que es un estrógeno tan fuerte que alguna vez se consideró usarlo como estrógeno sintético en terapia hormonal. | TED | ومايثير الانتباه في بالبسفينول هو كونه استروجين قوي لدرجة انه في الواقع كان يستخدم كهرمون استروجين اصطناعي في العلاج الهرموني |
Finjamos que eso no pasó y hablaremos de ello en terapia. | Open Subtitles | دعنا نَدّعي بأن ذلك لم يحَدث ونتعاملُ معه لاحقاً في العلاجِ. |
Me cuidó en terapia Intensiva y se lo quiero agradecer. | Open Subtitles | حرستني في العناية المركّزة، وأنا أودّ أن أشكرها. |
Estaba en terapia y acabo de empezar. | Open Subtitles | كنت .. تحت العلاج النفسي وبدأت |
Su familia lo puso en terapia de shock. Tuvimos sexo, era un tipo salvaje. | Open Subtitles | عائلته وضعته في العلاج بالصدمه قد مارسنا الجنس ,كان رجلاً جامحاً. |
Todos terminarán en terapia como Peter. | Open Subtitles | سينتهي بهم الأمر جميعاً في العلاج النفسي مثل بيتر |
¿Recuerdas que les dije a los dos cuando comenzamos que, en terapia de parejas no nos vemos a solas a menos que la tercera persona esté de acuerdo? | Open Subtitles | أتذكرين, أخبرت كلاكما في البداية, بأنه في العلاج الزواجي نحن لا نلتقي وحدنا |
y que no debía preocuparse, que eso había surgido en terapia, y que pensé que debía... | Open Subtitles | بأن الأمر طرأ في العلاج و كان عليّ أن أتحدث معه بشأن هذا |
Que algunas veces la transferencia erótica en terapia pone a prueba tu vida matrimonial. | Open Subtitles | بأن بعض حالات التحول العاطفي الجنسي في العلاج اختبار لحياتك الزوجية |
en terapia | Open Subtitles | في العلاج آبريل الثلاثاء الساعة 12 ظهراً 3 00: 01: 06,924 |
pero si quieres cambiar tu vida, te sugiero que sigas en terapia. | Open Subtitles | تابعي ولكن، إذا أردتِ أن تحدثي تغييراً في حياتك فأقترح أن تبقي في العلاج |
Víctor había estado en terapia conmigo por casi 3 años. | Open Subtitles | فيكتور كَانَ في العلاجِ مَعي لتقريباً 3 سَنَواتِ. |
Desafortunadamente debí dar una misa para alguien en terapia intensiva. | Open Subtitles | للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة |
¿Por qué no puedes ver, por qué sigues en terapia después de nueve años? | Open Subtitles | عن سبب عدم الإبصار عن سبب أنك لازلت تحت العلاج بعد تسعة أعوام |
Esta persona se encuentra actualmente en terapia psicológica debido al trauma que le causó el incidente. | UN | ويخضع هذا الشخص حالياً للعلاج النفسي لإصابته بالصدمة من هذا الحدث. |
- Escuela de vacaciones para niñez y adolescencia de escuelas públicas con énfasis en terapia ocupacional y actividades lúdicas; | UN | :: تنظيم مدارس صيفية للأطفال والمراهقين من المدارس العامة مع التركيز على العلاج المهني وأنشطة اللعب. |
¿Alguna vez pensaste en tratarlo en terapia? | Open Subtitles | هل أنت متردد في قول هذا في الجلسة الطبيه ؟ |
Mira, estaba esperando para decírtelo en terapia. | Open Subtitles | كنتُ أنتظر إخبارك في جلسة العلاج |
Estamos en terapia. ¿Qué se supone que tenía que hacer, mentir? | Open Subtitles | كنا في جلسة علاج نفسي مالمفترض علي فعلة . أكذب؟ حسنا . |
en terapia | Open Subtitles | الأسبوع الخامس |
¿Recuerdas que en terapia, nos decían que no apresuremos las conclusiones? | Open Subtitles | هل تتذكر أثناء العلاج الجماعى عندما أخبرونا عدم القفز للنتائج ؟ |
Dicíendome lo que cree que debo hacer. Estoy en terapia para solucionar este problema. | Open Subtitles | ليخبرني ما يتوجب عليّ فعله إنني أتعالج لحل هذهِ المشكلة |
Proyecto de entrenamiento en terapia a caballo para los niños discapacitados. | UN | مشروع التدريب على المعالجة المتناوبة لﻷطفال المعوقين. |
Ya que estamos, es para ti. - Lo hice en terapia de arte. | Open Subtitles | وهذا لك , بالمناسبة لقد صنعته لك في المعالجة بالفن |
Gracias pero hago eso en terapia dos veces a la semana. | Open Subtitles | شكرا، انا افعل هذا فى العلاج النفسى مرتين اسبوعيا |