"en ticad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مؤتمر طوكيو الدولي
        
    2.1 Los participantes en TICAD IV señalaron las tendencias positivas que han surgido en el continente africano en general desde la celebración de TICAD III en 2003. UN 2-1 أقر المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بالاتجاهات الإيجابية التي بزغت عبر القارة الأفريقية بصفة عامة منذ انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث في عام 2003.
    2.4 Los participantes en TICAD IV destacaron los denodados esfuerzos de los propios países africanos para mejorar la gobernanza en todo el continente, incluida la labor actual del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN 2-4 وأحاط المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع علما بالجهود - التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها من أجل تحسين الحكم عبر القارة، بما في ذلك العمل الجاري في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    3.2 Los participantes en TICAD IV señalaron los enormes desafíos que se plantean a los países africanos en lo que respecta al desarrollo de los recursos humanos, especialmente en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN 3-2 لاحظ المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع التحديات الهائلة التي تواجه البلدان الأفريقية في مجال تنمية الموارد البشرية، لا سيما في مجال العلم والتكنولوجيا.
    4.1 Los participantes en TICAD IV observaron que hay que obrar con mayor ímpetu para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio para el año 2015. UN 4-1 أشار المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع إلى ضرورة إعطاء دفعة أقوى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    7.1 Los participantes en TICAD IV señalaron que, desde su creación en 1993, el proceso TICAD ha fortalecido los conceptos paralelos de " apropiación " y " asociación " y ha contribuido de manera significativa al desarrollo de África. UN 7-1 أقر المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بأن عملية مؤتمر طوكيو، منذ نشأتها في عام 1993، عززت المفهومين التوأمين المتمثلين في " الملكية " و " الشراكة " وأسهمت إسهاما كبيرا في التنمية الأفريقية.
    2.5 Los participantes en TICAD IV reconocieron que, pese a esas tendencias alentadoras, los países de África continúan enfrentando grandes desafíos y que alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio será para ellos una tarea difícil. UN 2-5 وسلّم المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بأنه، بغض النظر عن هذه الاتجاهات المشجعة للغاية، لا تزال بلدان أفريقيا تواجه عددا من التحديات الخطيرة وأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيكون بمثابة مهمة صعبة.
    3.1 Los participantes en TICAD IV destacaron que es indispensable acelerar el crecimiento económico de base amplia y la diversificación de la economía y señalaron el enorme potencial de los recursos naturales de todo el continente, en gran medida aún no aprovechados. UN 3-1 شدَّد المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع على أنه من الأساسي التعجيل في النمو والتنويع الاقتصاديين ذوي القاعدة العريضة والإقرار باحتمال وجود موارد طبيعية لم تستغل بعد على نطاق واسع في أنحاء القارة.
    3.5 Los participantes en TICAD IV reconocieron la función de la agricultura como componente primordial de la actividad económica de todo el continente, y destacaron la necesidad urgente de mejorar de manera significativa los niveles actuales de productividad agrícola y de ampliar el apoyo a ese sector crítico, incluso mediante el suministro y la gestión de los recursos hídricos. UN 3-5 سلّم المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بدور الزراعة باعتبارها عنصرا رئيسيا للنشاط الاقتصادي في جميع أنحاء القارة، وشدَّدوا على الحاجة العاجلة إلى النهوض بالمعدلات الراهنة للإنتاجية الزراعية بصورة كبيرة وزيادة الدعم لهذا القطاع الحيوي، بما في ذلك عن طريق توفير الموارد المائية وإدارتها.
    8.1 Los participantes en TICAD IV tomaron nota con sincero agradecimiento del compromiso firme de los asociados para el desarrollo, incluidos el Gobierno del Japón, otros coorganizadores de la Conferencia y la comunidad internacional, respecto de la promoción del desarrollo de África y, en particular, su apoyo al proceso TICAD. UN 8-1 أشار المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع، مع التقدير الخالص، إلى استمرار التزام شركاء التنمية، بما في ذلك حكومة اليابان وأطراف أخرى اشتركت في تنظيم مؤتمر طوكيو والمجتمع الدولي، بتعزيز التنمية الأفريقية، وبخاصة مناصرة أولئك الشركاء لعملية مؤتمر طوكيو.
    2.8 A partir de las tendencias positivas observadas en África y guiados por la visión trazada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, pero plenamente conscientes a la vez de los grandes desafíos que siguen enfrentando los países africanos para su desarrollo, los participantes en TICAD IV se comprometieron a trabajar de consuno en las siguientes tareas prioritarias, relacionadas entre sí: UN 2-8 والتزم المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع، استنادا للاتجاهات الإنمائية في أفريقيا واستهداء بالرؤية الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولكن مع الإدراك الكامل أيضا للتحديات الإنمائية الهائلة التي لا تزال تواجه بلدان أفريقيا، بالعمل معا بشأن المجالات التالية ذات الأولوية والمحددة والمترابطة:
    3.6 Los participantes en TICAD IV observaron que, si bien los niveles actuales del comercio internacional y las inversiones dirigidos a los países africanos, incluidas las corrientes comerciales y de inversión entre África y el Japón y otros países asiáticos, sin duda habían mejorado, seguía siendo insignificante la participación de África en las corrientes mundiales del comercio y las inversiones. UN 3-6 لاحظ المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع أنه على الرغم من أن المعدلات الراهنة للتجارة والاستثمار الدوليين في البلدان الأفريقية، بما في ذلك التدفقات التجارية والاستثمارية بين أفريقيا واليابان، والبلدان الآسيوية الأخرى، قد تحسنت بالتأكيد، فإن حصة أفريقيا من التدفقات التجارية والاستثمارية العالمية لا تزال طفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus