"en todas esas esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جميع هذه المجالات
        
    • في جميع تلك المجالات
        
    • في جميع هذه الميادين
        
    • وفي جميع هذه المجالات
        
    • وفي كافة هذه المجالات
        
    • في كل تلك المجالات
        
    • وفي كل هذه المجالات
        
    • في كافة هذه المجاﻻت
        
    en todas esas esferas, los progresos realizados por el PNUMA se señalaron a la atención de la Comisión. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.
    Noruega se sigue identificando plenamente con toda iniciativa seria en todas esas esferas. UN وتبقى النرويج ملتزمة تماماً بأي جهود جادة في جميع هذه المجالات.
    Es importante seguir fortaleciendo la tecnología, el multilingüismo y las asociaciones en todas esas esferas. UN وإنه من الضروري مواصلة تعزيز التكنولوجيا والتعددية اللغوية والشراكات في جميع هذه المجالات.
    Lamentablemente, creemos que esta declaración constituye un fracaso en todas esas esferas. UN ونعتقد أن هذا الإعلان للأسف قاصر في جميع تلك المجالات.
    Con la promoción de los derechos y las esperanzas de las mujeres en todas esas esferas se beneficiará toda la sociedad humana. UN وعندما تعزز حقوق المرأة وآمالها في جميع هذه الميادين سيستفيد المجتمع البشري بأسره.
    Las empresas multinacionales pueden proporcionar empleo, tecnología, capacitación y recursos financieros a las comunidades locales en todas esas esferas. UN 70 - وفي جميع هذه المجالات تستطيع المشاريع المتعددة الجنسيات توفير العمالة والتكنولوجيا والتدريب والموارد المالية للمجتمعات المحلية.
    Sin embargo, en todas esas esferas, en la mayor parte de los países en desarrollo, los mercados son débiles, están incompletos o ni siquiera existen. UN بيد أن اﻷسواق في جميع هذه المجالات إما ضعيفة أو غير مكتملة أو غير موجودة في معظم البلدان النامية.
    Es necesario seguir impulsando las actividades en curso en todas esas esferas. UN ومن الضروري المحافظة على الزخم الذي تحقق في جميع هذه المجالات.
    Las consecuencias de una mayor cooperación con nuestros países amigos de la ASEAN en todas esas esferas se plasmarán en un mayor impulso del desarrollo económico de Myanmar en proceso de transición. UN وسيترجم تأثير النهوض بالتعاون في جميع هذه المجالات مع أصدقائنا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا إلى زيادة زخم التنمية على صعيد المرحلة الانتقالية في اقتصاد ميانمار.
    Dentro de los límites de los recursos disponibles, he tratado de incluir actividades en todas esas esferas. UN ولقد حاولت القيام بأنشطة في جميع هذه المجالات في حدود الموارد المتاحة.
    en todas esas esferas, en particular y en general, hay grandes obstáculos para el desarrollo dada la falta de capacidades. UN وثمة قيود كبيرة أمام التنمية في غياب القدرات في جميع هذه المجالات.
    en todas esas esferas se han registrado ciertos progresos, aunque de manera desigual. UN وقد أحرز بعض التقدم، وإن لم يكن بنفس القدر، في جميع هذه المجالات.
    La adopción de medidas en todas esas esferas es importante para la reducción de la pobreza. UN وللعمل في جميع هذه المجالات أهميته بالنسبة للحد من الفقر.
    La labor en todas esas esferas ya ha comenzado. UN وقد بدأ العمل فعلا في جميع هذه المجالات.
    En general, la Relatora Especial ve con preocupación el escaso progreso alcanzado en todas esas esferas en los últimos cinco años. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    En 2003, la labor fue muy intensa en todas esas esferas. UN وخلال عام 2003، كان العمل مكثفا في جميع تلك المجالات.
    Por su parte, la India seguirá participando en las actividades internacionales en todas esas esferas. UN وستواصل حكومة الهند، من جانبها، التزامها بالجهود الدولية في جميع هذه الميادين.
    Las participantes reconocieron ampliamente la necesidad de mejorar la coordinación en todas esas esferas entre los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, la nueva Organización Mundial del Comercio, los países donantes bilaterales y los agentes no estatales. UN وقد تم الاقرار على نطاق واسع بالحاجة لتحسين التنسيق في جميع هذه الميادين - فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية الناشئة، والبلدان المانحة في إطار العلاقات الثنائية، والعناصر الفاعلة من خارج أجهزة الدولة.
    El Japón se compromete firmemente a contribuir de manera activa a progresar en todas esas esferas. UN واليابان ملتزمة بشكل صارم بتقديم مساهمة نشيطة في إحراز التقدم في كل تلك المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus