"en todo el sistema para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على نطاق المنظومة من أجل
        
    • على نطاق المنظومة في
        
    • على صعيد المنظومة من أجل
        
    • على نطاق المنظومة بشأن
        
    • على امتداد المنظومة عناصر شتى عند
        
    • على نطاق المنظومة بحلول
        
    • على نطاق المنظومة بخصوص
        
    • على نطاق المنظومة بغية
        
    • على نطاق المنظومة بأسرها
        
    • على صعيد المنظومة بأسرها
        
    • على صعيد المنظومة ككل تعالج
        
    • في المنظومة بأسرها من أجل
        
    :: Elaboración de enfoques y recomendaciones en todo el sistema para lograr mayor coherencia en esferas programáticas específicas UN :: وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    Recordando el plan de acción interinstitucional establecido en todo el sistema para erradicar la pobreza, en el que participan más de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales, UN وإذ تشير إلى خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من 21 وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية،
    Recordando el plan de acción interinstitucional establecido en todo el sistema para erradicar la pobreza, en el que participan más de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales, UN وإذ تشير إلى خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من 21 وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية،
    Pidió un planteamiento amplio y coordinado en todo el sistema para crear una capacidad efectiva de adquisición y difusión de conocimientos. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة للحصول على المعارف ونشرها.
    17. A partir del establecimiento del Grupo de Gestión Ambiental en 2001, el sistema de las Naciones Unidas ha procurado promover programas en todo el sistema para armonizar la ordenación ambiental interna con respecto a las adquisiciones sostenibles, la eliminación de desechos y el ahorro de energía. UN 17 - ومنذ إنشاء فريق إدارة البيئة عام 2001، ومنظومة الأمم المتحدة تسعى جاهدة من أجل تعزيز برامج على صعيد المنظومة من أجل مواءمة الإدارة البيئية الداخلية من أجل الشراء المستدام والتخلص من النفايات وتوفير الطاقة.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos ya está preparando un planteamiento coherente en todo el sistema para el seguimiento de la Cumbre Mundial. UN وبدأت بالفعل لجنة البرامج الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين العمل لوضع نهج متماسك على نطاق المنظومة بشأن متابعة مؤتمر القمة.
    Recordando el plan de acción interinstitucional establecido en todo el sistema para erradicar la pobreza, en el que participan más de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales, UN وإذ تشير إلى خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من 21 وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية،
    El plan integrado de mediano plazo que se aplicará en todo el sistema para fomentar el adelanto de la mujer entrañará más actividades y la asignación de responsabilidades en lo relativo a la incorporación de la perspectiva de género en las actividades de la Organización. UN وستفضي الخطة المتماسكة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة إلى ازدياد اﻷنشطة والمساءلة المتعلقة بمراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    El plan integrado de mediano plazo que se aplicará en todo el sistema para fomentar el adelanto de la mujer entrañará más actividades y la asignación de responsabilidades en lo relativo a la incorporación de la perspectiva de género en las actividades de la Organización. UN وستفضي الخطة المتماسكة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة إلى ازدياد اﻷنشطة والمساءلة المتعلقة بمراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Por consiguiente, nos adherimos a las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema para que se fortalezca la capacidad de actuación de la Organización al servicio de su misión. UN وبالتالي، فإننا نؤيد توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على أداء مهمتها.
    b) Elaboración de enfoques y recomendaciones en todo el sistema para lograr mayor coherencia en esferas programáticas específicas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    b) Elaboración de enfoques y recomendaciones en todo el sistema para lograr mayor coherencia en esferas programáticas específicas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    b) Elaboración de enfoques y recomendaciones en todo el sistema para lograr mayor coherencia en esferas programáticas específicas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    Pidió un planteamiento amplio y coordinado en todo el sistema para crear una capacidad efectiva de adquisición y difusión de conocimientos. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة في بناء قدرة فعالة لاحتياز المعارف ونشرها.
    Necesitamos coherencia en todo el sistema para hacer frente al terrorismo, tanta como cuando nos ocupamos del desarrollo o del cambio climático, y estamos progresando. UN ونحن بحاجة إلى الاتساق على نطاق المنظومة في مواجهة الإرهاب، مثلما نحتاج إليه في تناول مسألتي التنمية وتغير المناخ، ونحن نحرز تقدما.
    17. A partir del establecimiento del Grupo de Gestión Ambiental en 2001, el sistema de las Naciones Unidas ha procurado promover programas en todo el sistema para armonizar la ordenación ambiental interna con respecto a las adquisiciones sostenibles, la eliminación de desechos y el ahorro de energía. UN 17- ومنذ إنشاء فريق إدارة البيئة عام 2001، ومنظومة الأمم المتحدة تسعى جاهدة من أجل تعزيز برامج على صعيد المنظومة من أجل مواءمة الإدارة البيئية الداخلية من أجل الشراء المستدام والتخلص من النفايات وتوفير الطاقة.
    En respuesta al párrafo 13 de la resolución, el sistema de las Naciones Unidas recientemente ha impulsado y promovido diversas iniciativas en todo el sistema para combatir la violencia contra la mujer, como se indica a continuación. UN 7 - واستجابة للفقرة 13 من القرار، قامت منظومة الأمم المتحدة مؤخرا بتأسيس عدة مبادرات على نطاق المنظومة بشأن العنف ضد المرأة، وعززت ما هو قائم منها، على النحو المبين أدناه.
    142. Entre los criterios que se toman en consideración en todo el sistema para determinar la remuneración se cuentan, entre otros, el perfil y la experiencia del consultor, consignados en su curriculum vitae, la complejidad de los servicios o productos que haya de suministrar, y la remuneración que haya percibido anteriormente. UN 142- وتؤخذ في الاعتبار على امتداد المنظومة عناصر شتى عند تحديد الأجور/الأتعاب، منها في جملة أمور سمات الخبير الاستشاري وخبرته كما هما مذكورتان في سيرته الذاتية، ومدى تعقيد الخدمات أو النواتج المراد تقديمها، والأجر السابق للخبير الاستشاري.
    b) Adopción de las IPSAS en todo el sistema para 2010 UN (ب) اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة بحلول عام 2010
    Sin embargo, al no haber un marco convenido en todo el sistema para la distribución de los gastos, algunas organizaciones han formulado sus propias " cláusulas " que, en ciertos casos, podrían parecer discriminatorias desde una perspectiva de todo el sistema. UN بيد أنه في ظل عدم وجود إطار متفق عليه على نطاق المنظومة بخصوص تقاسم التكاليف، قامت بعض المنظمات على نحو فردي بوضع " أحكامها " الخاصة بها، التي قد تبدو، في حالات معينة، تمييزية من وجهة نظر المنظومة ككل.
    En la lista no figuran todas las actividades planificadas que deberán realizar las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas, pero se ha hecho una selección en que se destaca la necesidad de adoptar medidas en todo el sistema para alcanzar el éxito. UN واﻷنشطة المزمع اتخاذها من قبل شتى كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ليست جميعها مدرجة في الخطة، ولكن وقع الاختيار على اﻷنشطة التي من شأنها أن تبرز ضرورة اتخاذ إجراء على نطاق المنظومة بغية إحراز النجاح.
    El FNUAP continuó participando en las actividades del Grupo Consultivo Mixto de Políticas y del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones para elaborar un marco de asistencia a los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas para lograr un acuerdo sobre una interpretación común en todo el sistema para el criterio programático. UN واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاشتراك في الجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لوضع إطار عمل يرمي لمساعدة وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة على التوصل إلى اتفاق بشأن تفسير للنهج البرنامجي على نطاق المنظومة بأسرها.
    Como centro de coordinación de las Naciones Unidas en materia de envejecimiento, el programa tendrá que encabezar y coordinar la labor que se realice en todo el sistema para ayudar a los gobiernos a llevar a cabo esas iniciativas. UN وعلى البرنامج أن يتولى، بوصفه مركز التنسيق في الأمم المتحدة، ريادة وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة بأسرها من أجل مساعدة الحكومات في النهوض بأعباء هذه المبادرات.
    1.84 Contribuir al establecimiento de programas en todo el sistema para la incorporación de la perspectiva de género, la asistencia a niños con discapacidad, la salud psicosocial y la educación basada en la preparación para la vida activa dentro de estrategias aplicadas en todo el sistema. UN 1-84 المساهمة في عملية إنشاء برامج على صعيد المنظومة ككل تعالج مسائل تعميم المنظور الجنساني، وإعاقات الأطفال، والصحة النفسية الاجتماعية والتعليم القائم على المهارات الحياتية ضمن استراتيجيات تطبق على نطاق المنظومة ككل.
    La Comisión Consultiva observa que las Naciones Unidas han publicado el Manual de Seguridad sobre el Terreno de las Naciones Unidas, relativo a las disposiciones en todo el sistema para la protección sobre el terreno del personal y los bienes de las Naciones Unidas. UN تاسعا - ٢٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمم المتحدة قد نشرت " دليلا لﻷمن في الميدان " يتصل بالترتيبات المتخذة في المنظومة بأسرها من أجل حماية موظفي اﻷمم المتحدة وممتلكاتها في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus