"en todos los niveles educativos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جميع مستويات التعليم
        
    • في جميع مراحل التعليم
        
    • على جميع مستويات التعليم
        
    • في جميع المستويات التعليمية
        
    • على جميع المستويات التعليمية
        
    • في جميع المراحل التعليمية
        
    • في جميع مراحله
        
    • وعلى جميع المستويات التعليمية
        
    • في جميع مستوياته
        
    • في كافة مستويات التعليم
        
    • على كافة المستويات التعليمية
        
    Es necesario por tanto hacer hincapié en reforzar las competencias en todos los niveles educativos, tanto en la enseñanza reglada como en la no reglada. UN لذلك، لا بد من بذل مجهودات في سبيل بناء القدرات في جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي.
    Sírvanse presentar también información sobre las disposiciones que se hayan aprobado para incrementar el número de alumnas en todos los niveles educativos. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم.
    En consecuencia, el porcentaje de niños del medio rural, incluidas las niñas, es alto y constante en todos los niveles educativos. UN ونتيجة لذلك فإن نسبة أطفال الريف من البنين والبنات عالية ومستقرة في جميع مراحل التعليم.
    :: Reforzar en todos los niveles educativos la atención y el apoyo a poblaciones con mayores niveles de vulnerabilidad social mediante políticas sociales activas e inclusivas UN :: اتباع سياسات اجتماعية فعالة وشاملة لدعم التركيز على السكان المستضعفين ومؤازرتهم على جميع مستويات التعليم
    Muchos de los grupos empobrecidos ya no pueden costear la educación de los hijos, lo que causa deserción escolar en todos los niveles educativos. Reacciones ante la crisis UN وبالنسبة للكثير من الفئات التي أصابها الفقر، لم تعد القدرة على تحمل تكاليف تعليم اﻷطفال متاحة، مما أدى إلى انقطاع التلاميذ عن الدراسة في جميع المستويات التعليمية.
    Primero, proporcionar educación de adultos pertinente y ofrecer una capacitación continua a todos los adultos en todos los niveles educativos, desde los de baja capacitación hasta los de título universitario. UN فأولاً، يهدف إلى توفير التعليم للكبار بصورة متصلة بالحياة ويوفر التدريب المستمر لجميع الكبار على جميع المستويات التعليمية ابتداءً من أصحاب المهارات البسيطة إلى خريجي الجامعات.
    La enseñanza pública ha vivido una gran expansión durante los últimos 10 años en todos los niveles educativos. UN وحظي التعليم الحكومي بانتشار واسع خلال السنوات العشر الماضية في جميع المراحل التعليمية.
    Las alumnas superan a los alumnos en todos los niveles educativos. UN فالطالبات يتفوقن على الطلاب في جميع مستويات التعليم.
    Durante el último decenio, los salarios han caído en términos reales en todos los niveles educativos. UN وهبطت الأجور الحقيقية خلال العقد الماضي في جميع مستويات التعليم.
    en todos los niveles educativos se enseñaban conceptos de derechos humanos como la igualdad, la tolerancia y la justicia. UN وتُدرس مفاهيم حقوق الإنسان من قبيل المساواة والتسامح والعدل في جميع مستويات التعليم.
    No obstante, a pesar de un avance considerable en la educación de las mujeres a lo largo de los años, las mujeres y las niñas se encuentran por detrás de los hombres y los niños en todos los niveles educativos. UN بيد أنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز في تعليم المرأة عبر السنين فقد تخلفت الفتيات والنساء عن الأولاد والرجال في جميع مستويات التعليم.
    En 2002 comenzó a aplicarse una política de igualdad entre los géneros en la educación con el fin de corregir las diferencias entre los géneros en todos los niveles educativos. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    Relación niñas/niños en todos los niveles educativos UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في جميع مراحل التعليم
    En la educativa, la tasa de escolarización de niños y niñas ha aumentado en todos los niveles educativos, desde preescolar a educación secundaria. UN وفي مجال التعليم، تزايدت معدلات الاستيعاب الظاهري للبنين والبنات في جميع مراحل التعليم بدءا بمرحلة التعليم ما قبل المدرسي وانتهاء بمرحلة التعليم الثانوي.
    27. La paridad en la educación se mide calculando las tasas brutas y netas de matrícula en todos los niveles educativos. UN 27 - واستطردت قائلة إن المساواة في التعليم تقاس بحساب معدّلات الالتحاق الإجمالي والصافي على جميع مستويات التعليم.
    Sírvanse proporcionar información sobre las preferencias profesionales y académicas de las mujeres y los hombres en todos los niveles educativos pertinentes y en todo el territorio nacional. UN يرجى تقديم بيانات عن الاختيارات المهنية والأكاديمية للنساء والرجال على جميع مستويات التعليم في كامل أراضي الدولة.
    Sírvanse proporcionar información sobre las preferencias profesionales y académicas de las mujeres y los hombres en todos los niveles educativos pertinentes y en todo el territorio nacional. UN ويرجى تقديم بيانات عن الاختيارات المهنية والأكاديمية للنساء والرجال على جميع مستويات التعليم في كامل أراضي الدولة.
    El Estado parte debe tomar todas las medidas necesarias para mejorar la permanencia de los niños y niñas, especialmente de las niñas rurales, en todos los niveles educativos. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتحسين معدلات حضور الأطفال، ولا سيما البنات الريفيات، في جميع المستويات التعليمية.
    El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para mejorar la permanencia de los niños, especialmente las niñas de las zonas rurales, en todos los niveles educativos. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتحسين معدلات حضور الأطفال، ولا سيما البنات الريفيات، في جميع المستويات التعليمية.
    764. La comunidad internacional participa en el sistema de becas en todos los niveles educativos. UN 764- ويشارك المجتمع الدولي في نظام المنح الدراسية على جميع المستويات التعليمية.
    :: Introducir la variable " género social " en los programas de institutos de estudios y centros de investigación; establecer servicios de orientación individual en todos los niveles educativos para ayudar a las niñas a que elijan mejor su carrera profesional UN :: طرح متغيِّر " العنصر الجنساني الاجتماعي " في بحوث المعاهد ومراكز البحوث وإنشاء خدمات استشارية على جميع المستويات التعليمية لمساعدة البنات على الاهتداء إلى أفضل الخيارات المهنية
    La enseñanza pública ha vivido una gran expansión durante los últimos 10 años en todos los niveles educativos. UN وحظي التعليم الحكومي بانتشار واسع خلال السنوات العشر الماضية في جميع المراحل التعليمية.
    Respecto a datos sobre la deserción en todos los niveles educativos a nivel nacional, la tasa de deserción femenina es 2,0%, en relación a la tasa de deserción masculina del 2,3%, de un total de 4,2%. UN فيما يتعلق ببيانات الانقطاع عن التعليم في جميع مراحله على الصعيد الوطني، فإن معدل انقطاع الإناث يبلغ 2,0 في المائة، في مقابل انقطاع الذكور الذي يبلغ معدله 2,3 في المائة، من مجموع يبلغ 4,2 في المائة.
    El informe se refiere a la Ley 26.150 sobre la educación sexual, por la que se creó el Programa Nacional de Educación Sexual, de aplicación obligatoria en todo el país y en todos los niveles educativos a partir de los 5 años de edad. UN 7 - ويشير التقرير إلى القانون رقم 26.150 بشأن التربية الجنسية الذي أنشئ بمقتضاه البرنامج الوطني بشأن التربية الجنسية والذي ينص على تطبيق البرنامج بشكل إلزامي في جميع أنحاء البلد، وعلى جميع المستويات التعليمية واعتبارا من عمر 5 سنوات.
    De este modo el país supera a los otros países de las islas del Pacífico y está en la categoría de desarrollo humano elevado de los países, lo que refleja principalmente un alto nivel de esperanza de vida (72,2 años) y rendimiento escolar (una tasa de alfabetización del 98,9% y una razón bruta de matrícula en todos los niveles educativos del 83%). UN وتضع هذه الرتبة البلد في مستوى يتجاوز مستوى جميع البلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ، وضمن فئة البلدان ذات التنمية البشرية العالية، وهي رتبة تعكس في المقام الأول مستويات عليا نسبياً فيما يتعلق بالعمر المتوقع (72.2 سنة) والتحصيل الدراسي (تبلغ نسبة الملمين بالقراءة والكتابة 98.9 في المائة وتبلغ النسبة الإجمالية للالتحاق بالتعليم في جميع مستوياته 83 في المائة).
    También se incluyen cuestiones relativas a los derechos humanos en el programa básico de enseñanza general en todos los niveles educativos. UN كما أن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان مدرجة في المنهاج الأساسي للتعليم العام على كافة المستويات التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus