"en todos los objetivos de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جميع الأهداف الإنمائية
        
    • لجميع الأهداف الإنمائية
        
    Es una inversión no en uno sino en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إنه استثمار ليس في هدف واحد فحسب، بل في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    El aumento de las inversiones en las cuestiones relacionadas con la mujer es fundamental en todos los objetivos de desarrollo del Milenio y en todos los sectores. UN كما أن زيادة الاستثمار في المرأة مهم في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وفي كل القطاعات.
    La prevención de la violencia contra la mujer debería incluirse en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN :: ينبغي إدراج مكافحة العنف ضد المرأة في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esas reuniones han dado pie a esclarecedores debates y a recomendaciones sobre la forma de incorporar esa cuestión en la actividad general e incluir a las personas con discapacidad en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن مناقشات متعمقة وتوصيات بشأن سبل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة وإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La reducción de la pobreza es fundamental en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويشكل الحد من الفقر أمرا محوريا لجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo repercute de manera directa o indirecta en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN غير أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يؤثر بصورة مباشرة وإما بصورة غير مباشرة في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todas se refieren a la mujer, niña, adolescente, adulta o anciana, ya que constituimos la mitad de la humanidad; de ahí que debamos incluir la perspectiva de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وجميعها يشير إلى النساء والفتيات والمراهقات والبالغين وكبار السن، الذين يشكلون نصف الجنس البشري، ومن ثم ينبغي إدراج المنظور الجنساني في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Instituto ha establecido alianzas para avanzar en las 12 esferas de especial preocupación enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing, incorporar la perspectiva de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio y consolidar acciones que permitan cumplir los acuerdos internacionales en materia de género. UN وقد أنشأ المعهد تحالفات من أجل التقدم في اثني عشر مجالاً من المجالات ذات الأهمية الخاصة المبينة في منهاج عمل بيجين، من أجل إدراج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز الإجراءات التي تتيح الوفاء بالاتفاقات الدولية فيما يتعلق بالجنسين.
    b. Incluir las cuestiones de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio y no sólo en lo que respecta al objetivo No. 3; UN (ب) دمج المنظور الجنساني في جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعدم جعله مقتصرا على الهدف 3 فقط.
    c. Integrar principios de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN (ج) دمج المبادئ الجنسانية في جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Si no se presta una atención específica a los aspectos de igualdad entre los géneros en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, es poco probable que se consigan las metas en su conjunto. UN 21 - وإذا لم يتم إيلاء اهتمام خاص بجوانب المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، فإن احتمالات تحقيق الغايات ستكون محدودة بوجه عام.
    El seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel nacional y la presentación de informes al respecto permiten que los gobiernos y otros interesados examinen los progresos alcanzados y las dificultades encontradas para lograr la igualdad de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, y específicamente en el objetivo 3. UN 628 - ويمكّن رصد الأهداف الإنمائية للألفية وإعداد تقارير عنها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من استعراض التقدم المحرز والتحديات الماثلة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك فيما يتصل بالهدف 3.
    En lo que atañe a los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, cuestión planteada también por la delegación de los Países Bajos, afirma que es sumamente importante incorporar la perspectiva de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio y adoptar al respecto un enfoque global, teniendo presente que cada objetivo refuerza todos los demás. UN 40- وفيما يتعلق بالصلات بين تطبيق منهاج عمل بيجين، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهذا سؤال طرحه أيضاً وفد هولندا، أكدت أن من الأهمية البالغة إدراج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وأن يتم في هذا الصدد اعتماد نهج عالمي، يراعي دائماً أن يعزز كل هدف بقية الأهداف.
    En su actual período de sesiones, el equipo especial opina que sería conveniente abordar la meta 17 durante la fase II de su Plan de Trabajo, no sólo para tener en cuenta la cuestión de la propiedad intelectual, sino también porque la cuestión de la salud ocupa un lugar destacado en todos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ورأت فرقة العمل في دورتها الحالية أن من المناسب استئناف النظر في الهدف 17 خلال المرحلة الثانية من خطة عملها، لا لتناول مسألة الملكية الفكرية فحسب، بل لأن موضوع الصحة يحتل مكاناً بارزاً في جميع الأهداف الإنمائية للألفية().
    Otro medio para dar mayor visibilidad a las dimensiones de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio es introducir metas e indicadores nacionales específicos en relación con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ويشكل اعتماد أهداف ومؤشرات وطنية محددة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وسيلة أخرى لإلقاء المزيد من الضوء على الأبعاد الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Otro medio para dar mayor visibilidad a las dimensiones de género en todos los objetivos de desarrollo del Milenio consiste en introducir metas e indicadores nacionales específicos para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ويشكل اعتماد أهداف ومؤشرات وطنية محددة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وسيلة أخرى لإلقاء المزيد من الضوء على الأبعاد الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus