"en transición y los países en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية
        
    :: Tener en cuenta los intereses de los países en transición y los países en desarrollo en el contexto del fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología; UN :: مراعاة مصالح البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية في سياق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    Así pues, ha prestado especial atención al fomento de las oportunidades comerciales entre los países en transición y los países en desarrollo más tradicionales, en particular las oportunidades de las economías en transición que son también países en desarrollo, entre ellos los nuevos Estados independientes de Europa oriental. UN وبالتالي فقد وجه اهتمام خاص لتوسيع فرص التبادل التجاري بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية اﻷكثر اتساما بالطابع التقليدي، ولاسيما بلدان الفئة اﻷخيرة التي تمر أيضا بمرحلة انتقالية، ومن بينها الدول الحديثة الاستقلال في الجزء الشرقي من أوروبا.
    La difusión de la pobreza y la experiencia adquirida con políticas dirigidas a su reducción son fundamentalmente diferentes en los países con economías en transición y los países en desarrollo. UN ٦٤ - لا يزال معدل انتشار الفقر والخبرة المكتسبة في مجال سياسات الحد من الفقر مختلفين اختلافا جوهريا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    En los países industrializados, las economías en transición y los países en desarrollo hay ya disponibles instalaciones de tratamiento de los desechos más apropiadas. UN ١٤ - وتوجد اﻵن مرافق لمعالجة الفضلات أكثر ملاءمة في البلدان الصناعية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    La difusión de la pobreza y la experiencia adquirida con políticas dirigidas a su reducción son fundamentalmente diferentes en los países con economía en transición y los países en desarrollo. UN ٦٤ - لا يزال معدل انتشار الفقر والخبرة المكتسبة في مجال سياسات الحد من الفقر مختلفين اختلافا جوهريا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    En este sentido, el Consenso de Monterrey y sus procesos conexos serán muy valiosos para ayudar a los países con economías en transición y los países en desarrollo a movilizar los recursos indispensables para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ستكون لتوافق آراء مونتيري وما يرتبط به من إجراءات قيمة بالغة في مد يد العون للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية حتى تتمكن من تعبئة الموارد اللازمة للتنمية.
    En lo referente a los proyectos de infraestructura con financiación privada, Indonesia espera que la Comisión se esfuerce por elaborar textos aún más concretos para guiar la acción de los países con economías en transición y los países en desarrollo. UN 26 - وفي معرض الحديث عن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص، قال إن وفده يأمل أن تحاول اللجنة تقديم توجيه محدد بقدر أكبر للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    Según las previsiones, la producción y el uso de los productos químicos aumentarán en todo el mundo, también después de 2020, y los mayores aumentos se darán en los países con economías en transición y los países en desarrollo. UN تشير التوقعات إلى زيادة في إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها في جميع أنحاء العالم، وإلى استمرار ذلك في فترة ما بعد عام 2020، مع توقع حدوث أكبر الزيادات في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    135. En dos números de la Revista de la Planificación del Desarrollo se analizaron las consecuencias del Acta Unica Europea para los países que no son miembros de la Comunidad Europea, incluidos los países con economías en transición y los países en desarrollo. UN ١٣٥ - وقد بحثت في عددين من " مجلة التخطيط اﻹنمائي " اﻵثار المترتبة على القانون اﻷوروبي الوحيد بالنسبة للبلدان غير اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية، بما في ذلك الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    El Sr. Savchuk (Ucrania) dice que Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Doha, ha logrado suscitar una atención más específica en asuntos de especial pertinencia para las economías en transición y los países en desarrollo. UN 61 - السيد سافتشك (أوكرانيا) قال إن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة قد أسفر عن تركيز أشد على المسائل ذات الصلة بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus