"en trinidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ترينيداد
        
    • وفي ترينيداد
        
    • في ترينداد
        
    • لدى ترينيداد
        
    • ففي ترينيداد
        
    • بترينيداد
        
    • إلى ترينيداد
        
    • وترينيداد
        
    • لترينيداد
        
    en Trinidad y Tabago, por ejemplo, el 75% de los desempleados está integrado por jóvenes. UN فعلى سبيل المثال، ٧٥ في المائـــة من العاطلين في ترينيداد وتوباغو من الشبـــاب.
    El proyecto se aplicará inicialmente en Jamaica y en Trinidad y Tabago; UN وقد ينفذ المشروع في بادئ اﻷمر في ترينيداد وتوباغو وجامايكا؛
    Los abogados del Sr. Ashby en Trinidad recibieron el documento antes de las 6.00 horas. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً.
    Esos talleres se han celebrado en Trinidad y Tabago, Tanzanía, Bhután y Uzbekistán. UN وقد عقدت حلقات العمل هذه في ترينيداد وتوباغو، وتنزانيا وبوتان وأوزبكستان.
    en Trinidad y Tabago, 45 personas habían sido condenadas a muerte y 10 hombres habían sido ejecutados, todos ellos en 1999. UN وفي ترينيداد وتوباغو، حُكم على 45 شخصا بالإعدام لجريمة القتل العمد، وجرى إعدام 10 ذكور، أُعدم جميعهم في
    En la Cumbre de Países del Continente Americano celebrada en Trinidad y Tabago a principios de este año, donde estuve presente, Usted manifestó: UN خلال مؤتمر القمة لبلدان القارة الأمريكية المعقود في ترينيداد وتوباغو في مستهل هذا العام، حيث كنت حاضرا، أعلنتم ما يلي:
    Yo recuerdo que se lo comenté delante de Lula a Obama, allá en Trinidad y Tobago, en la Cumbre de las Américas. UN وأذكر أنني أشرت إلى السلام في الكلام مع أوباما بحضور لولا في ترينيداد وتوباغو في مؤتمر قمة البلدان الأمريكية.
    Finalizado el memorando de entendimiento sobre la ejecución del proyecto con el Centro Regional del Convenio en Trinidad. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    en Trinidad y Tabago no existe la prescripción cuando se trata de delitos graves. UN لا يوجد في ترينيداد وتوباغو قانون للتقادم فيما يتعلق بالجرائم المخلَّة بالشرف.
    También se presentó información actualizada sobre los avances en Trinidad y Tabago. UN وقُدم أيضاً عرض لأحدث التطورات التي جرت في ترينيداد وتوباغو.
    Como decimos en Trinidad y Tobago, quién es quién y qué es qué. TED وكما نقول في ترينيداد وتوباغو، من هو من، وماذا هو ماذا؟
    Estos retos que estamos experimentando en Trinidad y Tabago los comparten en gran medida otros países en desarrollo. UN وهذه التحديات التي نجابهها في ترينيداد وتوباغو تتشاطرها البلدان النامية اﻷخرى على نطاق واسع.
    En otras palabras, si bien muchas cosas están cambiando, hay una que se mantiene constante en Trinidad y Tabago, a saber, la preservación de una sociedad justa y humana, donde todos tengan la oportunidad de realizarse. UN وبعبارة أخرى، أنه في الوقت الذي قد تتغير فيه أشياء عديدة، هناك شيء واحد ثابت لا يتغير في ترينيداد وتوباغو، ألا وهو احتفاظنا بمجتمع إنساني عادل تتوافر فيه للجميع فرصة الانجاز.
    58. En la labor preparatoria de la Conferencia, el Territorio estuvo representado en reuniones regionales en Trinidad y Tabago y en Jamaica. UN ٥٨ - وفي مجال التحضير لهذا المؤتمر، تم تمثيل الاقليم في الاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في ترينيداد وتوباغو وجامايكا.
    El Canadá prestó apoyo a la reconstrucción de puentes en Granada y el mejoramiento de los servicios de telecomunicaciones en Trinidad y Tabago. UN وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو.
    El Canadá prestó apoyo a la reconstrucción de puentes en Granada y el mejoramiento de los servicios de telecomunicaciones en Trinidad y Tabago. UN وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو.
    En el seminario que se celebró en Trinidad y Tabago, se habló de las consecuencias de la existencia de instalaciones militares extranjeras, y se consideraron todos los aspectos de la cuestión. UN وفي الحلقة الدراسية التي انعقدت في ترينيداد وتوباغو، تكلمنا على أثر المنشآت العسكرية اﻷجنبية، ونوقش جانبا المسألة.
    Esta información se tomó del seminario que tuvo lugar en Trinidad y Tabago. UN وهذه المعلومات مستقاة من الحلقة الدراسية المعقودة في ترينيداد وتوباغو.
    en Trinidad y Tabago se celebró un simposio de dos días sobre la seguridad de los alimentos y la nutrición para conmemorar el Día Mundial de los Derechos del Consumidor. UN وفي ترينيداد وتوباغو، تم تنظيم ندوة استغرقت يومين بشأن اﻷمن الغذائي والتغذية، احتفالا باليوم العالمي لحقوق المستهلكين.
    en Trinidad y Tabago, los Colaboradores del Ministerio y el Grupo de Apoyo Masculino participaron a título de asesoramiento. UN وفي ترينيداد وتوباغو، يعمل " أصدقاء الوزارة " و " فريق الرجال الداعم " بصفة استشارية.
    También se hacen algunas inversiones en proceso de comercialización, por ejemplo en los productos basados en el gas natural en Trinidad y Tabago. UN وثمة بعض الاستثمارات اﻷمامية، كالاستثمارات في منتجات مستندة الى الغاز الطبيعي في ترينداد وتوباغو.
    No obstante, en Trinidad y Tabago no existe al parecer disposición jurídica alguna para congelar fondos, independientemente de su origen. UN إلا أنه ليس لدى ترينيداد وتوباغو، على ما يبدو، أحكام قانونية لتجميد الأموال بغض النظر عن مصدرها.
    en Trinidad y Tabago existe una amplia y variada sección de organizaciones voluntarias cuyo objetivo es ayudar a los jóvenes en su desarrollo. UN ففي ترينيداد وتوباغو، توجد منظمـــات طوعية عديدة هدفها مساعدة الشباب في تنميتهـــم.
    Esto es así tanto en Trinidad como en Tabago. UN وهذا هو الوضع فيما يتعلق بترينيداد وفيما يتعلق بتوباغو.
    Tomó nota con preocupación de que Trinidad no había cumplido las recomendaciones del Comité hasta la fecha y propuso la posibilidad de realizar una misión de seguimiento en Trinidad. UN ولاحظ مع القلق فشل ترينيداد حتى اﻵن في مراعاة توصيات اللجنة، واقترح إمكانية إيفاد بعثة متابعة إلى ترينيداد.
    El Instituto Islámico Africano-Americano es una organización no gubernamental humanitaria internacional con afiliados en los Estados Unidos de América, Europa, el Canadá y en Trinidad y Tabago. UN المعهد الإسلامي الأفريقي الأمريكي هو منظمة دولية غير حكومية تعنى بالشؤون الإنسانية، وله فروع في الولايات المتحدة الأمريكية، وأوروبا، وكندا، وترينيداد وتوباغو.
    en Trinidad y Tabago, no existe jurisdicción respecto de casos contra nacionales extranjeros que cometan delitos en jurisdicciones extranjeras y posteriormente se encuentren en Trinidad y Tabago sin ser extraditados. UN وليس لترينيداد وتوباغو ولاية قضائية على الرعايا الأجانب الذين يرتكبون جرائم في ولايات قضائية أجنبية ثم يتواجدون فيها ولا تسلمهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus