"en tu casa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منزلك
        
    • في بيتك
        
    • بمنزلك
        
    • في المنزل
        
    • في منزلكِ
        
    • فى منزلك
        
    • في مكانك
        
    • في شقتك
        
    • في منزلكم
        
    • ببيتك
        
    • بمنزلكِ
        
    • فى بيتك
        
    • في البيت
        
    • في بيتِكَ
        
    • إلى منزلك
        
    Una razón es que hay más gente en tu casa de las que crees, o al menos hay más relaciones. TED وسببه أن هناك الكثير من الأشخاص في منزلك أكثر مما تظن، أو على الأقل علاقات أخرى كثيرة.
    - ¡Ni hablar amigo! ¡No nos quedaremos en tu casa con tus padres rebana-pitos! Open Subtitles لا يمكن يا رجل، لن نبقى في منزلك مع والديك قاطعيّ العضو
    No sé cómo funcionan las cosas en tu casa pero aquí es importante respetar la privacidad de los demás. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    Tenemos que reunirnos, no he estado en tu casa desde que te mudaste. Open Subtitles علينا أن نجتمع مجددا. لم أزرك في بيتك منذ ان أنتقلت.
    Todos los menores de 18 años en tu casa tienen fiebre, y-- Open Subtitles حسناً , الجميع تحت سن ال18 بمنزلك مصاب بالحمى و
    ¿Por qué estás sentada en tu casa cuando deberías estar buscando a tu hijo? Open Subtitles لماذا انتما في المنزل بينما يجب ان تكونا بالخارج تبحثا عن ابنكما؟
    La última noche en tu casa iba a proponerte matrimonio... Open Subtitles الأمر المضحك، ليلة أمس في منزلكِ كنت سأعرض عليكِ الزواج
    Cuando Sam nos presentó, dejaste claro que el que yo estuviera en tu casa era idea de Sam y una mala idea. Open Subtitles عندما قابلنا سام معا كانت اوامرك صارمة وواضحة ان وجودى فى منزلك كانت فكرة سام وكانت فكرة سيئة للغاية
    Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? Open Subtitles إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟
    Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    Los sentimientos no importaban en tu casa, así que dejaste de tenerlos sobre los 14 años, dejándote severamente retrasado emocional. Open Subtitles المشاعر غير مهمه في منزلك وتوقفت عن تطويرها حين بلغت ال14 حيث تركتك تلك المشاعر متخلف عاطفياً
    ¿Vas a ponerte a tejer en tu casa sin muebles y llena de gatos? Open Subtitles أستصنعين شيئا حزيناً لي في منزلك المليء بالقطط بدون أي قطعة أثاث؟
    Pero esta mañana, me desperté en tu casa, sola, lo que significa que te escabulliste de tu propio apartamento. Open Subtitles لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي في منزلك بمفردي مما يعني أنك تسللت خارج منزلك
    Hemos estado casados por semanas, y aún me siento como una invitada en tu casa. Open Subtitles أننا مُتزوجين لـ أسابيع الان ، و مازلتُ أشعر كـ الضيفة في منزلك
    Pero si... si estabas en casa, entonces, te habrías cambiado antes de venir a trabajar, lo que significa que estabas durmiendo, pero no en tu casa, Open Subtitles ولكن اذا كنتِ في منزلك حينها كنت ستغيرين ملابسك قبل المجئ للعمل وهذا يعني انك كنت نائمة ، ولكن ليس في البيت
    Tal vez, no sería de esa manera si me sintiera bienvenida en tu casa. Open Subtitles ربما لم أكن لكن هكذا لو كان وجودي مرحب به في بيتك
    ¿Quien más sabia que tu padre estaría en tu casa esta mañana? Open Subtitles من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟
    ¿Podemos quedarnos en tu casa hasta que llegue la policía? Open Subtitles هل يمكننا البقاء بمنزلك ريثما تأتي الشرطة أم لا ؟
    Mira a tu alrededor, porque estás segura, estás en tu casa y estás viva. Open Subtitles انظري حولكِ , انت بأمان أنتِ في المنزل , و أنتِ حية
    ¿Podemos pasar la noche en tu casa? Open Subtitles أيمكننا قضاء الليلة في منزلكِ ؟
    Igual que no había una tormenta de rayos en tu casa aquella noche. Open Subtitles ‫و ايضا لم يكن هناك عاصفة برقية. ‫فى منزلك تلك الليلة.
    Me dejaste quedarme en tu casa y tu integridad me inspiró a tratar. Open Subtitles يجيء , تركتني أبقى في مكانك. وسلامتك ألهمني إلى حتى محاولة.
    Me desperté con resaca en tu casa... porque todavía estoy tratando de aclarar mi cabeza. Open Subtitles استيقظت مع آثار ثمالة في شقتك لأني ما أزال أحاول أتبين سبب ذلك
    Bueno, desde que toqué esa pared quemada en tu casa, esto no se quita. Open Subtitles حسنٌ، منذ أن لمست الحائظ المُحترق في منزلكم وهذا الأثر لا يزول
    Mañana estarás en tu casa. Open Subtitles من المفروض أن تكون ببيتك بحلول مساء الغد
    ¿Hacemos la cena de Navidad en tu casa o en la mía? Open Subtitles لعشاء عيد الميلاد، تريدينه بمنزلكِ أو بمنزلي؟
    Al, que alegría verte de nuevo en circulación. Estás en tu casa. Open Subtitles جميل ان اراك تعود الى الظهور اجعل نفسك فى بيتك
    ¡Espero que no tengas uno de esos estanques con colores en tu casa! Open Subtitles أَتمنّى بأنّك ما عِنْدَكَ دبابة مِنْ الألوانِ في بيتِكَ!
    Tenía miedo y yo entré en tu casa e intenté encender una lámpara pero recibí una descarga y pensé que me había alcanzado un rayo. Open Subtitles كنت خائفة .. وجئت إلى منزلك وحاولت أن أضيء المصباح ولكن الكهرباء لسعتنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus