Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior pero tiene que salir en alguna parte. | Open Subtitles | سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما |
Ni con nadie, porque hay algo en tu interior que... que no está. | Open Subtitles | ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك |
En ese momento me di cuenta de cuánta energía negativa se necesita para mantener todo ese odio en tu interior. | TED | في تلك اللحظة، أدركت كمية الطاقة السلبية التي يتطلبها حمل تلك الكراهية بداخلك. |
El mundo hace que seas lo que no eres, pero en tu interior sabes qué eres, y una pregunta te marca: ¿Cómo te convertiste en eso? | TED | العالم يجعلك تصبح شيئا مختلفا عما أنت عليه، ولكن، في داخلك، أنت تعرف من أنت، وذلك السؤال يحترق داخلك: كيف تصبح كذلك؟ |
Tienes que buscar la joya que hay en tu interior dedicarle tiempo y pulirla. | Open Subtitles | عليكِ أن تكتشفي الجوهرة الخام بداخلكِ وتقضين الوقت في صقلها وتهذيبها |
Digo, mira en tu interior y descubre que hay ahí. Porque finalmente, saben, la caja misteriosa somos todos nosotros. | TED | أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. لأنه في نهاية المطاف ، كما تعلمون ، صندوق الغموض يمثل كل منا. |
Roca eterna, martirizada, deja que me oculte en tu interior. | Open Subtitles | أيتها الصخور إنشقي لي دعيني اختبئ بداخلك |
recibe su luz limpiadora en tu interior. ¿Quieres eso? | Open Subtitles | استقبلي نوره المطهر بداخلك هل تريدين ذلك؟ |
Si pierdes a la mujer que amas o tus piernas de repente encuentras una especie de belleza en tu interior. | Open Subtitles | إن فقدت المرأة التي تحب، أو فقدت ساقيك، ستجد فجأةً نوعاً من الجمال بداخلك. |
El Goa'uld en tu interior morirá, pero hasta entonces deberás luchar contra él. | Open Subtitles | الجواؤلد الذى بداخلك سيموت ! الى هذا الحين يجب ان تقاوم |
Aún tienes ese poder en tu interior. No tengas miedo de descubrirlo ahora. | Open Subtitles | مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها |
Ahora, lo primero que tienes que hacer es ver en tu interior y decidir si puedes mirar esas cosas. | Open Subtitles | الآن ,أول شئ يجب أن تفعله هو أنت تبحث الموضوع بداخلك وتقرر إذا كنت تستطيع النظر إلى ذلك |
Tres, y ésta es la sorpresa, nuevas tecnologías como... la nanotecnología y semejantes... algún día curarán lo que está roto en tu interior. | Open Subtitles | وثالثاً ستكون هذه التقنية الجديده تقنية نانو , ومثل ذلك ويوماً ما سيشفي ما هو مكسور بداخلك |
¡No sigas el ejemplo de este desastre, si tienes la suficiente suerte de aún llevar un niño en tu interior, tienes que aferrarte a eso! | Open Subtitles | لا تقتدي بحطام القطار هذا, إذا كنت محظوظ بما فيه الكفاية أنك مازلت تمتلك روح الطفل بداخلك يجب عليك أن تتمسك بذلك |
Yo creo que eres capaz de cosas terribles... y que tienes la maldad viviendo en tu interior | Open Subtitles | انا عندى اسابى للاعتقاد بانك قادر على فعل اشياء فظيعه وان عندك الشر مقيم بداخلك |
Pero ese monstruo que tienes en tu interior, es algo de lo que tendrás que ocuparte tú mismo. | Open Subtitles | , لكن هذا الوحش بداخلك هذا شئ عليك الاهتمام بأمره وحدك |
Todo el sentido del club es expresar lo que hay en tu interior, ¿recuerdas? | Open Subtitles | الهدف الأساسي من النادي أظهار ما بداخلك حقاً أتذكر ؟ |
Ya puedo verte llevando en tu interior el espíritu independiente de tu padre. | Open Subtitles | أستطيع ان أراه بداخلك روح والدك المستقلة |
Y sé que sientes esa rabia en tu interior que necesitas poner en algún sitio. | Open Subtitles | وأعرف أن الغضب يتأجج في داخلك وعليك أن تصبه في مكان ما. |
El odio está creciendo en tu interior. | Open Subtitles | إن الكراهية تتفاقم في داخلك الآن. |
La mano que rebusca en tu interior, y que cruelemente te vuelve del revés, | Open Subtitles | .البضائع في هذه السوق تلك اليد التي تتحسس داخلك و بوحشية تُخرج غددك من الداخل إلى الخارج |
¿Sabes lo que es tener algo en tu interior que no puedes controlar? | Open Subtitles | أتعرفين شعور أن يكون شيئاً بداخلكِ لا تستطيعين التحكّمَ به؟ |
Solo entonces podrás ver estas cosas primero en tu interior. | Open Subtitles | وعندها فقط سوف تلاحظ أن هذه هي أول الأشياء داخل نفسك. |