"en tu interior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بداخلك
        
    • داخلك
        
    • بداخلكِ
        
    • داخل نفسك
        
    Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior pero tiene que salir en alguna parte. Open Subtitles سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما
    Ni con nadie, porque hay algo en tu interior que... que no está. Open Subtitles ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك
    En ese momento me di cuenta de cuánta energía negativa se necesita para mantener todo ese odio en tu interior. TED في تلك اللحظة، أدركت كمية الطاقة السلبية التي يتطلبها حمل تلك الكراهية بداخلك.
    El mundo hace que seas lo que no eres, pero en tu interior sabes qué eres, y una pregunta te marca: ¿Cómo te convertiste en eso? TED العالم يجعلك تصبح شيئا مختلفا عما أنت عليه، ولكن، في داخلك، أنت تعرف من أنت، وذلك السؤال يحترق داخلك: كيف تصبح كذلك؟
    Tienes que buscar la joya que hay en tu interior dedicarle tiempo y pulirla. Open Subtitles عليكِ أن تكتشفي الجوهرة الخام بداخلكِ وتقضين الوقت في صقلها وتهذيبها
    Digo, mira en tu interior y descubre que hay ahí. Porque finalmente, saben, la caja misteriosa somos todos nosotros. TED أعنى, أنظر داخل ذاتك و إكتشف ما بداخلك. لأنه في نهاية المطاف ، كما تعلمون ، صندوق الغموض يمثل كل منا.
    Roca eterna, martirizada, deja que me oculte en tu interior. Open Subtitles أيتها الصخور إنشقي لي دعيني اختبئ بداخلك
    recibe su luz limpiadora en tu interior. ¿Quieres eso? Open Subtitles استقبلي نوره المطهر بداخلك هل تريدين ذلك؟
    Si pierdes a la mujer que amas o tus piernas de repente encuentras una especie de belleza en tu interior. Open Subtitles إن فقدت المرأة التي تحب، أو فقدت ساقيك، ستجد فجأةً نوعاً من الجمال بداخلك.
    El Goa'uld en tu interior morirá, pero hasta entonces deberás luchar contra él. Open Subtitles الجواؤلد الذى بداخلك سيموت ! الى هذا الحين يجب ان تقاوم
    Aún tienes ese poder en tu interior. No tengas miedo de descubrirlo ahora. Open Subtitles مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها
    Ahora, lo primero que tienes que hacer es ver en tu interior y decidir si puedes mirar esas cosas. Open Subtitles الآن ,أول شئ يجب أن تفعله هو أنت تبحث الموضوع بداخلك وتقرر إذا كنت تستطيع النظر إلى ذلك
    Tres, y ésta es la sorpresa, nuevas tecnologías como... la nanotecnología y semejantes... algún día curarán lo que está roto en tu interior. Open Subtitles وثالثاً ستكون هذه التقنية الجديده تقنية نانو , ومثل ذلك ويوماً ما سيشفي ما هو مكسور بداخلك
    ¡No sigas el ejemplo de este desastre, si tienes la suficiente suerte de aún llevar un niño en tu interior, tienes que aferrarte a eso! Open Subtitles لا تقتدي بحطام القطار هذا, إذا كنت محظوظ بما فيه الكفاية أنك مازلت تمتلك روح الطفل بداخلك يجب عليك أن تتمسك بذلك
    Yo creo que eres capaz de cosas terribles... y que tienes la maldad viviendo en tu interior Open Subtitles انا عندى اسابى للاعتقاد بانك قادر على فعل اشياء فظيعه وان عندك الشر مقيم بداخلك
    Pero ese monstruo que tienes en tu interior, es algo de lo que tendrás que ocuparte tú mismo. Open Subtitles , لكن هذا الوحش بداخلك هذا شئ عليك الاهتمام بأمره وحدك
    Todo el sentido del club es expresar lo que hay en tu interior, ¿recuerdas? Open Subtitles الهدف الأساسي من النادي أظهار ما بداخلك حقاً أتذكر ؟
    Ya puedo verte llevando en tu interior el espíritu independiente de tu padre. Open Subtitles أستطيع ان أراه بداخلك روح والدك المستقلة
    Y sé que sientes esa rabia en tu interior que necesitas poner en algún sitio. Open Subtitles ‏‏وأعرف أن الغضب يتأجج في داخلك ‏وعليك أن تصبه في مكان ما. ‏
    El odio está creciendo en tu interior. Open Subtitles إن الكراهية تتفاقم في داخلك الآن.
    La mano que rebusca en tu interior, y que cruelemente te vuelve del revés, Open Subtitles .البضائع في هذه السوق تلك اليد التي تتحسس داخلك و بوحشية تُخرج غددك من الداخل إلى الخارج
    ¿Sabes lo que es tener algo en tu interior que no puedes controlar? Open Subtitles أتعرفين شعور أن يكون شيئاً بداخلكِ لا تستطيعين التحكّمَ به؟
    Solo entonces podrás ver estas cosas primero en tu interior. Open Subtitles وعندها فقط سوف تلاحظ أن هذه هي أول الأشياء داخل نفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus