"en tu mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عالمك
        
    • في عالمكِ
        
    • في عالمكم
        
    • في العالم الذي تعيشون فيه
        
    • فى عالمك
        
    • عالمكم هدفاً
        
    • فى عالمكم
        
    • في عالمكَ
        
    • بعالمك
        
    • العالم الخاص بك
        
    Maria, en tu mundo las personas tienen sexo porque quieren tener hijos o... Open Subtitles ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس لأنهم يريدون إنجاب الأطفال
    - Dios, si esto es una amenaza, amigo, me encantaría vivir en tu mundo. Open Subtitles اذا كان هذا يعتبر تهديد يا صديقي فأود ان اعيش في عالمك
    - Hace tres años, en tu mundo de origen... te di la parte final de la ecuación. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت في عالمك الأصلي أنا منحتك الجزء النهائي من المعادلة
    Mirá, se que eso puede no ser politicamente correcto en tu mundo, Open Subtitles أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ
    Todos los problemas tienen una solución militar en tu mundo, ¿no? . Open Subtitles لكل مشكلة حلّ عسكري في عالمكم أليس كذلك؟
    Ser un Anciano quizá sea alucinante en tu mundo pero en el nuestro, está fatal. Open Subtitles حسناً ، في عالمك أن تصبح شيخاً ربما يكون أمراً عصرياً لكن في عالمنا هذا شيء سيء
    Campesino, no olvides a quién le hablas. en tu mundo, ¿no te inclinas ante el Rey? Open Subtitles لا تنسى مع من تتحدث ، في عالمك عليك إظهار الإحترام لملكك
    Un Total Extraño Que No Está en tu mundo Pero Yo- Open Subtitles مجموعه من الغرباء الذين ليسو في عالمك لكن
    Tienen capitanes. en tu mundo ahora mismo no los tienen. Open Subtitles يجب ان يكون هناك قبضان في عالمك الآن لا يوجد
    Tienen capitanes. en tu mundo ahora mismo no los tienen. Open Subtitles يجب ان يكون هناك قبضان في عالمك الآن لا يوجد
    Entonces, en tu mundo, cada jugador de baloncesto mediría 2 metros y sólo jugaría contra otros equipos de 2 metros. Open Subtitles إذاَ, في عالمك, طول كل لاعبين فريق السلة, لنقل 6.5 قدم, ويجب أن يلعبوا فقط مع الأفرقة بأطوال 6.5 قدم.
    Si, en tu mundo perfecto solo recibes dinero tú. Open Subtitles نعم، ولكن في عالمك المثالي أنت فقط من سيحصل على المال
    Quiero decir, entiendo que en tu mundo, un tío puede echar una siesta por la mañana y despertarse debajo de una pila de comida china con un cliente rentable esperando justo en el piso de abajo. Open Subtitles يجب ان تعرف في عالمك شخص يأخذ قيلوله بعد الثانيه ظهراً ويصحو وتحته طعام صيني وهناك عميل ينتظره في الاسفل
    en tu mundo perfecto, ¿qué haría increíble a este edificio? Open Subtitles في عالمك الكامل ماذا سوف يجعل هذا المبنى رائعاً؟
    Bueno, me imagino, ya sabes, estoy en todo en tu mundo real ¿por qué me querrías en tu mundo fantástico también? Open Subtitles حسناً، أنا شخصياً بجميع أنحاء عالمكِ الحقيقي فلمَ تريديني في عالمكِ الخيالي أيضاً؟
    Cualquier cosa que suceda en tu mundo allá en tu hogar, siempre puedes regresar a este hogar. Open Subtitles أي ما يحدث في عالمكِ الذي به داركِ فيمكنكِ دوماً الرجوع إلى داركِ هنا
    Me harté de intentar cambiar por ti de intentar encajar en tu mundo jugar con tus reglas. Open Subtitles لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ
    De algún modo vencisteis a Hydra en tu mundo, y ahora queréis conquistar el nuestro. Open Subtitles بطريقة ما احتللتم هايدرا في عالمكم و الآن تريدون احتلالها في عالمنا
    De las que no quieres en tu mundo. Open Subtitles هذا النوع كنت لا تريد في العالم الذي تعيشون فيه.
    Debiste saber que era un ladrón, pero en tu mundo de cuento el aire no se mueve. Open Subtitles كان يجب ان تعلم إنه لص،ولكن فى عالمك الخرافى كل الناس طيبون
    Se proyectaron en tu mundo y desaparecieron. Open Subtitles وحددوا عالمكم هدفاً لهم ثم اختفوا
    Nascien es solo el caparazón que uso para caminar en tu mundo. Open Subtitles نسيان هل قناع البسة عندما امشى فى عالمكم
    Hay dos bebidas en tu mundo del color del vino tinto. Open Subtitles هناك نوعان من المرطبات في عالمكَ الذي بلون النبيذ الأحمر
    O dejado en tu mundo...en su lugar, pasaste... Open Subtitles أو أن يبقى بعالمك للأبد لكنه إختار العبور معك
    Esto se convertirá en tu mundo Open Subtitles الذي تعتقد أنه أصبح العالم الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus