- La Alquimia es egoista ...escribe la historia en tu sangre y tus huesos volveran de la muerte... | Open Subtitles | إنّ الكيمياءَ نجاة إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. |
... Escribe la historia en tu sangre ... y tu huesos volveran de la muerte | Open Subtitles | إكتب القصّة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. إلى الذهب |
... la alquimia es egoista ... escribe la historia en tu sangre ... y tus huesos regresaran de la muerte ... al oro | Open Subtitles | الكيمياء أنانية إكتب القصة في دمك وسوف تتحول عظامك من الرصاص .. |
- Hallamos trazas de meta en tu sangre. | Open Subtitles | اعتقد أنك حصلت على وقت جيد وجدنا أثار مخدراً في دمائك |
Veo que tienes alto nivel de cierto antígeno en tu sangre. | Open Subtitles | وأرى ان لديكِ نسبة مضادات عاليه في دمكِ |
La gente sabe que la toxina está en tu sangre. Y pronto otros seguiran | Open Subtitles | علم البعض بشأن السم الذي بدمك وقريباً سيعلم الباقون |
El circo es como una droga. Si entra en tu sangre, estas preso. | Open Subtitles | السيرك مثل المخدرات عندما يدخل في دمك , تسخن |
Difundir guerra, violencia y odio está en tu sangre. | Open Subtitles | نشر العنف و الكراهية يجري في دمك أنت لا تعرفين عما تتحدثين |
Tus infecciones empeoran. Las toxinas se esparcen en tu sangre. | Open Subtitles | ستزداد العداوى سوءاً و السموم ستنتشر في دمك |
Que pasaria si descubrieras que hay algo en tu sangre que no sabias que estaba ahi? | Open Subtitles | ماذا لو وجدتِ شيئا في دمك لم تكوني تعرفين بوجوده؟ |
El médico de urgencias dijo que el nivel de paracetamol en tu sangre te puso en riesgo de fallo hepático. | Open Subtitles | طبيب الطوارئ قال ان مستوى السيتامينوفين في دمك يضعك في دائرة الخطر لفشل الكبد |
Eso fue el destino. Las noticias están en tu sangre, Mike. | Open Subtitles | لقد كان مصيرا تقديم الأخبار يجري في دمك مايك |
Es causada por una sustancia química llamada Porfirinas que se acumulan en tu sistema, debido a la deficiencia de las enzimas que transforman las Porfirinas en tu sangre. | Open Subtitles | يسببه ماده كيميائيه تسمى بورفرينات التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه الانزيمات التي تنقل البورفرينات في دمك |
Lo que sea que esté en tu sangre, lo que sea que te hace seguir y nunca detenerte. | Open Subtitles | مهما كان فهذا يجري في دمك كل ما يجعلك تذهبين و لا تتوقفين أبداً |
Está en tu sangre, eres un natural como tu viejo. | Open Subtitles | إنه في دمك تصرف على طبيعتك مثل والدك |
Bebiste lo suficiente, puedo probarlo en tu sangre. | Open Subtitles | إذاشربتكفاية, أمكنني تذوق ذلك في دمك |
Pero fuiste educado para ser un buen tipo. Está en tu sangre. No lo puedes evitar. | Open Subtitles | لكنك تربيت على أن تكون صالحاً ذلك يسري في دمائك وتعجز عن مقاومته |
Escucha a tu madre. El veneno en tu sangre es una toxina con propiedades químicas básicas. | Open Subtitles | أنصتي لأمك، السم الذي في دمائك سم توكسينيّ ذو مكوّنات كيميائيّة. |
Lo que significa que la respuesta está en tu sangre. | Open Subtitles | مما يعني أن الاجابة تكمْنُ في دمكِ |
Se que tienes esto en tu sangre. Sólo inténtalo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يسري بدمك جرّب فحسب |
Pero... necesitas naqahdah en tu sangre o no harás nada con él. | Open Subtitles | لكنك تحتاج للناكوادا فى دمك و إلا لن يمكنك أن تجعلها تفعل أى شئ |
Pero hemos encontrado un nanite en tu sangre. | Open Subtitles | لكنّنا وجدنا نانيت في دمّك |
de moléculas de gas con cada inhalación. Y después de un rato, las moléculas de gas se disuelven en tu sangre y tejidos | TED | جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة |