Y ¿si la mujer indicada, como yo, cayera rendida en tus brazos? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو ان فتاة مثلي دافئة وقعت بين ذراعيك |
Nada pone en tus brazos a una mujer tan rápido, como los robots aterradores y una privacidad simulada. | Open Subtitles | لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء. |
Tal vez si tu look fuera mejor más deseable, Finn estaría en tus brazos ahora. | Open Subtitles | ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان |
Porque era la única excusa que aceptaría, si hubiera muerto en tus brazos. | Open Subtitles | لانه كان العذر الوحيد الذي سأقبله ان يكون ميتاً بين يديك |
Y yo simplemente supongo que esperas que caiga de rodillas... caiga en tus brazos y llore histéricamente... y diga que lograremos que esta relación bi-continental... con nuestras hijas levantándose aquí y allí y... y tú y yo sólo... empezando donde lo dejamos, y-- | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية |
Tú debes tener a alguien fabuloso en tus brazos así Serena no cree que pasaste todo el verano suspirando por ella. | Open Subtitles | يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها |
Por favor, pones una película de miedo, esperando que la chica caiga en tus brazos. | Open Subtitles | من فضلك لقد وضعتَ فيلم رعب منتظرا من الفتاة أن تقع بين ذراعيك |
Necesitas tomar uno en tus brazos y mirarle a los ojos por casi cinco minutos antes de que haga algo. | TED | ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا |
Jamie... hay chicas más guapas que ella... caerían en tus brazos enseguida... que as llamase. | Open Subtitles | أه؛ جيمي بوي هناك المئات من النساء أجمل منها كلهم على استعداد للقفز بين ذراعيك إذا أعطيتهم صفارة |
Me tendrás en tus brazos toda la noche pero nada más. | Open Subtitles | ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء |
Si no me morí en tu excusado, no me voy a morir en tus brazos. | Open Subtitles | انا لم اموت في مرحاضك ولن اموت بين ذراعيك |
en tus brazos y tú estabas desnudo. | Open Subtitles | بين ذراعيك وكنت عاريا. رأيت ذلك |
Aqui en tus brazos todo parecee aclararse ninguna cosa me daria miedo excepto cuando llega el momento del fin del baile | Open Subtitles | هنا بين ذراعيك حيث كل شئ يبدو نقى ليس هناك شئ وحيد أخشاه ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة التى ينتهى فيها الرقص |
Lo siguiente que supe fue que despertaba en tus brazos luego que me encontraran en el iceberg. | Open Subtitles | ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج |
Coro: ♫ Cuando me sostienes en tus brazos ♫ RC: Esto está todo controlado por computadora en un viejo Volvo. | TED | الجوقة : ♫ عندما تحيطني بين يديك ♫ ريتشارد كارتر : انها مؤتمتة تماما هذه سيارة فولفو قديمة |
Sin embargo, estoy desolado cuando pienso que no estaré ahí para ver nacer a nuestra hija acunada en tus brazos y su primera sonrisa. | Open Subtitles | أناعلىأى حال,قدمُزِقتعندما علمتانىلن.. أكونمتواجدلأرىطفلتىتأتى الىالعالم.. وهى بين يديك ابتسامتها الأولى |
¿Me puedes mecer en tus brazos grandes y fuertes? | Open Subtitles | ألن تهزني لكي أنام في ذراعيك القويتان و الكبيرتان ؟ |
"Déjate en tus brazos" | Open Subtitles | "ترك نفسك في ذراعي" |
Yo quiero envejecer y morir en tus brazos. | Open Subtitles | أُريدُ أن أكون كبيرا في السنّ وأموت بين زراعيك. |
Voy a morir viejo en tus brazos. | Open Subtitles | أريد أن أموت عجوزا بين ذراعيكِ |
Sabes, sostener ese bebé en tus brazos por primera vez... | Open Subtitles | ...تعلم قصدي, أن تحمل ذلكَ الطفل بينَ يديك للمرة الأولى |
Me muero porque me abraces en tus brazos grandes y fuertes. | Open Subtitles | لا يمكننى الانتظار حتى تحمليننى على ذراعيك القويتين |
Quiero masajear tus brazos, quiero morir en tus brazos... | Open Subtitles | أريد أن أموت في أحضانك |
Finalmente, ese fuego se convierte en hielo, como, agujas de hielo en los dedos de la mano, en los dedos de los pies, en tus brazos. | Open Subtitles | وأخيرا، تتحول تلك النار إلى جليد مثل دبابيس وإبر ثلجية ملتصقون في أصابعك أصابع قدميك، وذراعيك |
¿Cómo puedes querer otra cosa que no sea... tomarlo en tus brazos? | Open Subtitles | كيف تريدينني أن أفعل شئ لكن تأخذينهم في ذراعك فقط؟ |
Aquí en tus brazos donde el mundo es a pesar de eso imposiblemente con un millon de sueños llenarlo por completo y en momentos hasta el final del baile | Open Subtitles | هنا بين ذراعيكى حيث العالم يستحيل أن يظل هادئ مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها و أهمية الدقائق حتى نهاية الرقص |
Está ilesa y estará de vuelta en tus brazos tan pronto como tenga la caja. | Open Subtitles | لمْ تُصب بأذىً و ستعود بين ذراعيكَ حالما أحصل على الصندوق |
Y me sostenías en tus brazos, y me susurrabas que todo estaría bien y que cualquier cosa que pudiera ocurrir iría bien. | Open Subtitles | وحضتنتني بذراعيك, وهمست بأذني أن كل شيء سيكون بخير أن كل الأمور ستكون على أتم وجه |