No importa cómo vivas ni qué hayas hecho mal. Mientras estés en TV, te respetarán. | Open Subtitles | لا يهم كيف ستعيش أو ما اقترفته لطالما أنك على التلفاز فسيحترمونك الناس |
Bueno, Meg, suena como que quieren que seamos parte del selecto grupo de personas que ayuda a determinar que sale en TV. | Open Subtitles | يبدو يا ميغ أنهم يريدون منّا أن نكون جزء من مجموعة مختارة من الناس لنحدد ما يعرض على التلفاز |
La gente no se da cuenta, pero en TV... | Open Subtitles | أتدر، الناسلا يدركونذلك ، لكن كلما عرضت أسناني على التلفاز |
¿Cómo es que papá salió en TV y nadie me lo dijo? | Open Subtitles | كيف لإبي ان يكون على التلفزيون ولا احد اخبرني ؟ |
Me propongo usarla en TV, radio y en internet. | TED | انا انوي استخدامه في التلفاز والراديو والانترنت |
Son los Thunderbirds. Estarán en TV. ¡Vamos! | Open Subtitles | انهم صقور الجو على التلفزيونِ دعنا نَذْهبُ |
- Sale Ud. Muy natural en TV. - Gracias. Ud. También es muy... | Open Subtitles | مظهرك مثل مانراه على التلفاز - شكراً، أنت جميلة جداً - |
Lo vi en TV. Soy estudiante de derecho en Penn. | Open Subtitles | لقد شاهدتك على التلفاز أنا طالب قانوني بكلية ، بان |
Has estado en TV más tiempo que yo. Seguro que has ahorrado bastante. | Open Subtitles | أنت كنت على التلفاز أطول مني متأكد أنك ادخرت منه بعض المال |
Asisto como oyente porque Ud. sale en TV. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنّني أحضره كمستمعة فقط لأنّك ظهرت على التلفاز |
Mira el lado bueno: Saldrás en TV nacional. Es una broma. | Open Subtitles | أجل، ولكن انظر للجانب المشرق ستظهر على التلفاز الوطني |
Yo soy sólo un obrero vago, pero sé qué me gusta en TV. | Open Subtitles | أعرف أنني ساذج عادي لكن أعرف ما أحب أن أشاهده على التلفاز |
Sé que estás molesto porque nos viste en TV diciendo que no te queríamos en la familia. | Open Subtitles | بنيّ ، أعرف أنك مستاء لأنك شاهدتنا على التلفاز .. نقول أننا لا نريدك بعائلتنا |
Por todos los cielos, se hizo una colonoscopía en TV. | Open Subtitles | بحقّ الله لقد أصيبت بالقولون على التلفزيون الوطني |
¿Viste quien está en TV esta noche? | Open Subtitles | أترى من يكون على التلفزيون الليلة؟ |
en TV, siempre tienes a ese tipo que salta por encima del sofá. | Open Subtitles | في التلفاز هناك ذاك الشخص الذي يقفز خلف الاريكة |
Claro, que se ve genial en TV, pero en realidad, es siempre un gran bajón, en el 2005, intenté hacer lo imposible, para darles a mis amigos una estupenda víspera de año nuevo. | Open Subtitles | بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة و لكن في عام 2005 حاولت ان افعل المستحيل |
Puede Ud. verlo todo en TV. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُشاهدَه كُلةّ على التلفزيونِ. |
Lo estaba viendo en TV. | Open Subtitles | سونى ، يا إلهى كنت أشاهد هذا على التليفزيون |
¿Has visto esas pasas en TV? ¿Las que cantan y bailan, y todo eso? | Open Subtitles | هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟ |
Cuando te vi en TV, dijiste algo sobre que la gente se siente perdida. | Open Subtitles | عندما رأيتك على شاشة التلفاز قلت شئ بخصوص الناس الذين يشعرون بالضياع ؟ |
'Especialmente en TV, parecía que Foreman estaba matando a un muy débil Ali.' | Open Subtitles | لاسيما على شاشة التلفزيون ، بدا ان فورمان وقتل علي ضعيفة جدا. ' |
Seguro, pero nada nuevo, y la mayor parte se ha visto ya en TV. | Open Subtitles | أكيد .. لكن لا جديد و معظمه تم عرضه بالفعل فى التليفزيون |
No puedo dejar que hablen mal de mí en TV. | Open Subtitles | لا أستطيع ان يكون لدى اشخاص يقولون أشياء سيئة عني في التليفزيون |
Así son las cosas en TV. | Open Subtitles | . نعم , هذه هى الأحوال فى التلفاز |
Todo lo que sabia de ser arrestado fue lo que yo vi en TV. | Open Subtitles | لا تزيد معرفتي بظروف الاعتقال حدّ ما شاهدته على التفاز |
- Tú y yo saldremos en TV. | Open Subtitles | سنَظهَرُ أنا و أنت على التِلفاز |
Sea como sea, no le pueden dar una chupada a un negro en TV. | Open Subtitles | أيا ً ما كان , نحن لا نسمح بعرض .... رجال سود يمارسون الجنس الفمى على . التلفاز المحلى |
¿Chicos vieron a Desmond en TV este fin de semana? | Open Subtitles | أنتم ترون ديزموند على التلفزيون في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟ |