- Una aeronave es secuestrada en tierra en un aeropuerto de su territorio; | UN | عندمــا تتعــرض طائرة للخطف على الأرض في مطار موجود على أراضيها؛ |
El equipaje que se carga y descarga en un aeropuerto intermedio generalmente se denomina equipaje en tránsito. | UN | والأمتعة التي يتعين مناولتها في مطار وسيط يشار إليها عموما باسم الأمتعة العابرة. |
Un atentado con un sistema de este tipo contra una aeronave civil en un aeropuerto importante acarrearía importantes costos en vidas humanas, así como trastornos para el transporte aéreo y perjuicios económicos. | UN | وإن هجوماً بواسطة نظام دفاع جوي محمول على طائرة مدنية في مطار رئيسي سيكون ثمنه باهظاً من حيث الخسائر في الأرواح وتَعَطُّل حركة النقل الجوي والأثر المالي. |
Dime, Jiggy. ¿Qué hago en un aeropuerto en mi día libre? ¡Lo siento Mala! | Open Subtitles | اخبرني ياعزيزي شئا واحدا ماذا افعل انا في المطار في يوم اجازتي؟ |
:: Cometer, tratar de cometer o amenazar con cometer actos de violencia en un aeropuerto; | UN | :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛ |
:: Cometer, intentar cometer o amenazar con cometer actos de violencia en un aeropuerto; | UN | :: ارتكاب أعمال عنف في مطار من المطارات أو الشروع في ارتكابها أو التهديد به؛ |
:: La comisión o el intento o amenaza de comisión de actos de violencia en un aeropuerto; | UN | :: ارتكاب أعمال العنف في مطار ما، أو محاولة ارتكاب تلك الأعمال، أو التهديد بارتكابها؛ |
El primero de ellos se refería a Abdelsalem Ibrahim Mohammed, supuestamente desaparecido en un aeropuerto militar de Trípoli en noviembre de 2007. | UN | وتخص الحالة الأولى عبد السلام إبراهيم محمد الذي قيل إنه اختفى في مطار عسكري بطرابلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Y pensé, Dios, es la cosa más impresionante que he visto en un aeropuerto. | TED | وفكرت,يا الهي,هذا أظرف شيئ أراه في مطار. |
Esta foto ha sido tomada hace 5 días en un aeropuerto a las afueras de Lyon, Francia | Open Subtitles | كان هذا منذ خمسة ايام في مطار صغير خارج ليون الفرنسية |
Trabajaba en un aeropuerto. Se sentía bien, ¿sabes? | Open Subtitles | لقد كنت أعمل في مطار , كان ذلك شعوراً جيداً , أتعلم ؟ |
No hay forma de que este tipo haya sido autorizado para trabajar en un aeropuerto en cualquier lugar. | Open Subtitles | لا يمكن ابداً ان يصرح لهذا الرجل بالعمل في مطار بأي مكان. |
La desventaja es que sin un plan de vuelo declarado, no puedes aterrizar en un aeropuerto. | Open Subtitles | المساوئ أنه بدون خط طيران معلن لا تستطيع الهبوط في مطار |
Estamos a diez minutos de aterrizar en un aeropuerto en Nevada. | Open Subtitles | نحن على بعد 10 دقائق من الهبوط في مطار في نيفادا |
- Misteriosos vuelos nocturnos en un aeropuerto de Goma que no está equipado para funcionar de noche; | UN | - الطلعات الجوية الليلية الغامضة في مطار غوما غير المجهز للعمل ليلا؛ |
También pide indemnización del lucro cesante debido a una reducción de los servicios de restauración que prestaba, en un aeropuerto de Filipinas, a compañías aéreas de Kuwait, la Arabia Saudita, Bahrein y otros países. | UN | وتسعى أيضاً للحصول على تعويض عن الكسب الفائت بسبب تخفيض مستوى خدمات تقديم الطعام التي كانت تؤمنها في مطار من مطارات الفلبين، لشركات طيران من الكويت والمملكة العربية السعودية والبحرين وغيرها. |
¿Recuerdas? Nos conocimos en un aeropuerto. | Open Subtitles | أتتذكر عندما التقينا في المطار |
No, no va a abandonar el país. La media vuelta funciona en un aeropuerto. | Open Subtitles | لن يغادر البلاد التحوّل يؤتي ثماره في المطار |
:: Cometer, tratar de cometer o amenazar con cometer actos de violencia en un aeropuerto; | UN | :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛ |
:: Cometer, tratar de cometer o amenazar con cometer actos de violencia en un aeropuerto; | UN | :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛ |
Estamos en un aeropuerto. | Open Subtitles | راي،نحن في المطار،جميع من بالمطار يسافرون |
Durante el proceso de expulsión, el Sr. Alzery fue entregado por las autoridades suecas a agentes extranjeros en un aeropuerto de Suecia. | UN | وتنفيذاً لعملية طرده، سلمت السلطات السويدية السيد ألزيري إلى عملاء أجانب في أحد مطارات السويد. |