Según ese testigo, muchos rwandeses desplazados que no portaban armas fueron perseguidos y asesinados en un bosque de bambú próximo al campamento. | UN | وتدل إحدى الشهادات أيضا على أن الكثيرين من المشردين الروانديين العزل طوردوا وقتلوا في غابة الخيزران قرب هذا المخيم. |
Es como estar en un bosque, lleno de árboles, cada uno tan hermoso, tan fascinante, que es imposible ver más allá... para ver la imagen mayor. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة كل واحدة منها جميلة ورائعة من المستحيل النظر لما هو أبعد منها |
En un minuto estás en un teatro, en el siguiente en un bosque... con esas criaturas, quiero decir, es bastante para freir cualquier cabeza. | Open Subtitles | ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص |
Entretanto, el marido de la autora vivía en un campamento de partisanos mengreles en un bosque cercano. | UN | وفي هذه الأثناء كان زوج مقدمة الشكوى يعيش في مخيم أنصار المنغريل في الغابة المجاورة. |
Imaginad que estáis afuera en un bosque, en algún prado y veis una hormiga trepando por una brizna de hierba. | TED | إذا انت في الغابة أو في المرعى.. وترى هذه النملة التي تتسلق ورقة العشب هذه. |
Bien, escúchame, al menos estaciónalo en algún lugar... que no llame mucho la atención, en un bosque apartado debajo de un montón de hojas, tal vez. | Open Subtitles | حسنا ، اسمع ، على اقل تقدير اركنها في مكان ما لن يجذب الإنتباه في غابة منعزلة تحت كومة من الأوراق ربما |
Atlantis está en ruinas y somos fugitivos, atrapados en un bosque sin comida, sin medicinas. | Open Subtitles | اتلانتيس تكمن في الخراب، ونحن الهاربين، عالقة في غابة بلا طعام ولا دواء. |
MUNIGI: en un bosque en los alrededores de este lugar, sobre el camino de Kibumba a Rutshuru, Nord-Kivu, se señala que habría cadáveres en descomposición, que expelen un fuerte olor. | UN | مونيغي: في غابة بالقرب من هذا المكان، على الطريق من كيبومبا إلى روتشورو، شمالي كيفو، أشير إلى وجود جثث في حالة تعفن، وتنبعث منها رائحة قوية. |
Y eso es maravilloso, si se encuentran en un bosque y hay un oso. | TED | وهذا شيء مذهل هذا إذا كنت في غابة وهناك دبّ |
en un bosque natural como este, sin gestión es la mejor gestión. | TED | في غابة طبيعية كهذه، غياب الإدارة هو أفضل إدارة. |
Lo que estáis viendo aquí son unas imágenes recientemente captadas en un bosque cerca de aquí, de una cobra real hembra haciendo su nido. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Comienza en un bosque francés en verano de 1798. | Open Subtitles | بدأت أحداثها في غابة فرنسية بأحد أيام صيف 1798 |
en un bosque con hadas como damas de honor... cada una sosteniendo la pequeña mano de un elfo. | Open Subtitles | في غابة مليئة بالوصيفات من الجنيات كل حفرة بها جني صغير |
"En el punto medio en el viaje de la vida, me encontré en un bosque oscuro..." | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة |
Sí, por lo que sospecho que está oculto en un bosque que conoce. | Open Subtitles | أجل، لذا توقعت إنه ربما يكون مختبئاً في غابة مألوفة. |
Digamos que no me siento cómodo, estando indefenso en un bosque con un extraño que está armado. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول انني لستُ مرتاحاً بكوني أعزل في غابة , برفقة مجهولٍ مسلح |
Fue herido con su arma en una refriega, se le dejó por muerto en un bosque. Nunca volvió a ser el mismo. | Open Subtitles | ضُرب بمسدسه خلال عملية مراقبة مخدرات و ترك في الغابة ليموت |
- "¿Acaso vivimos en un bosque lluvioso?" - ¿Acaso quieres morir? | Open Subtitles | هل نحن نعيش في الغابة المطيره؟ تريد حقا أن تموتي؟ |
Escúchame... escúchenme no somos sólo seis fugitivos en un bosque. | Open Subtitles | . أستمع لي . إستمع . نحن لسنا فقط ستة مجرمين في الغابة |
En el medio del camino de nuestra vida me extravié en un bosque sombrío... | Open Subtitles | لقد تجاوزت حياتى منتصفها وقد وجدت نفسى ضائعه ... فى غابة من الغسق |
La conmemoración se celebró en un bosque remoto, protegido de la vista. | UN | وقد نُظم حفل إحياء ذكرى الضحايا في منطقة حرجية نائية محجوبة عن مرأى الناظرين. |
Dos meses en un bosque tratando de mantenerte con vida, eso es lo que pasa. | Open Subtitles | شهرين في الغابه أحاول أن أبقى حيّاً هذا هو الأمر |
Nos descuartiza, nos deja en un bosque. | Open Subtitles | سوف يقطعنا ويرمى بنا فى الغابه |
Comer con mis padres en un bosque de bambúes... era una amenaza real. | Open Subtitles | كنت اتناول الطعام مع أمي وأبي في بستان الخيزران ! كانت متعة حقيقية |
A mitad de camino de nuestra vida, me levanté para buscarme en un bosque oscuro... por el que me desvié del camino correcto. | Open Subtitles | نصف الطريق على طول رحلة حياتنا إستيقظت لإيجاد نفسي في خشب مظلم لإبتعد عن الطريق المستقيم |