"en un curso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دورة
        
    • في المجرى
        
    • خلال دورة
        
    • في مجرى
        
    • حضور دورة
        
    El programa ha sido consolidado en un curso de cuatro días de duración para su presentación futura en la sede y sobre el terreno. UN وقد أدمجت مواد هذا البرنامج في دورة تدريبية تستغرق أربعة أيام ليجري عقدها مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la sede y sobre el terreno. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    El 69% de los participantes en un curso de formación para profesores eran mujeres. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    La situación empezó a cambiar a principios de 1997, cuando se estableció para las personas menores de 25 años la obligación de aceptar un empleo o una plaza de capacitación o inscribirse en un curso de capacitación para tener derecho a subsidios del mercado de trabajo. UN وبدأت الأمور تتغير في بداية عام 1997 عندما طلب من الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة أن يقبلوا وظيفة أو أن يعينوا في عمل تدريبي أو أن يسجلوا أنفسهم في دورة تدريبية كيما يحق لهم الحصول على معونات سوق العمل.
    En cuarto lugar, la definición no se refiere a los medios por los que se causa la contaminación, como la " introducción " de sustancias, energía, etc., en un curso de agua. UN ورابعا، لا يشير التعريف الى الوسائل التي يحدث بها التلوث، مثل " إدخال " المواد، والطاقة، الخ.، في المجرى المائي.
    El Ecuador utilizó cinco minas antipersonal en 2011 en un curso de capacitación de la Escuela Nacional de Desminado. UN وأبلغت إكوادور عن استخدام خمسة ألغام مضادة للأفراد في عام 2011 خلال دورة تدريبية أجرتها المدرسة الوطنية لإزالة الألغام.
    El organismo italiano participó también en un curso de formación organizado por el Banco Mundial y dedicado a la política de competencia. UN كما شاركت الهيئة الايطالية في دورة تدريبية بشأن سياسات المنافسة نظمها البنك الدولي.
    Además, se ha impartido instrucción a aproximadamente 1.600 oficiales de la policía de la UNMIK en un curso de oficiales sobre el terreno en la Escuela del SPK. UN وفضلا عن ذلك، تلقى نحو 600 1 شرطي تابع للبعثة تدريبا في دورة ميدانية لتدريب الشرطة في مدرسة شرطة كوسوفو.
    Participación en un curso de postgrado sobre victimología en el Centro Interuniversitario de Dubrovnik. UN اشترك في دورة للدراسات العليا، المتعلقة بالضحايا، في المركز المشترك بين الجامعات في دوبروفنيك
    También en 2004, la SPM colaboró en un curso de fomento de la capacidad para mujeres candidatas del Estado de Santa Catarina. UN وفي عام 2004 أيضا، شاركت الأمانة في دورة لبناء القدرات للمرشحات في ولاية سانتا كاترينا.
    :: Participante en un curso de capacitación sobre el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental organizado por el Gobierno del Brasil. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    Participó en un curso de capacitación en computación del Instituto para el Desarrollo de la Gestión (IDM), Gaborone UN 1996 شارك في دورة للتدريب على الحاسوب نظمها معهد إدارة التنمية في غابوروني؛
    24 participaron en un curso de gestión realizado en la Academia de Administración Pública de Tallin UN 24 ضابطا في دورة دراسية عن التدبير في أكاديمية الخدمة العمومية في تالين
    6 participaron en un curso de capacitación sobre táctica celebrado en el Centro de Formación Internacional de Budapest UN 2 في دورة تدريبية تكتيكية في مركز التدريب الدولي في بودابست
    Oficiales de la Inspección de Policía de Kosovo capacitados en un curso de seis meses de duración dirigido por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN مفتشا من شرطة كوسوفو تم تدريبهم في دورة لمدة 6 أشهر بقيادة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Participó en un curso de capacitación en computación del Instituto para el Desarrollo de la Gestión, Gaborone UN شارك في دورة للتدريب على الحاسوب نظمها معهد إدارة التنمية في غابوروني
    Esos materiales se han utilizado en un curso de maestría en la Universidad de Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN وقد استخدُمت هذه المواد في دورة لدرجة الماجستير في جامعة كيب تاون بجنوب أفريقيا.
    Participación en un curso de formación ofrecido por el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN المشاركة في دورة تدريبية نظمتها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Gastos relacionados con la participación del personal de seguridad de la Corte en un curso de capacitación celebrado en Bucarest en 2012 UN تكاليف متصلة بمشاركة أفراد الأمن التابعين للمحكمة في دورة تدريبية أُجريت في بوخاريست عام 2012
    Los Estados del curso de agua tomarán todas las medidas necesarias para impedir la introducción, en un curso de agua internacional, de especies extrañas o nuevas que produzcan o puedan producir efectos nocivos para el ecosistema del curso de agua que originen daños apreciables para otros Estados del curso de agua. UN تتخذ دول المجرى المائي جميع التدابير اللازمة لمنع ادخال أنواع غريبة أو جديدة في المجرى المائي الدولي قد يكون لها آثار ضارة على النظام اﻷيكولوجي للمجرى المائي مما يلحق ضررا ملموسا بدول أخرى من دول المجرى المائي.
    El Ecuador había utilizado 5 minas antipersonal en 2011 en un curso de capacitación de la Escuela Nacional de Desminado. UN وأبلغت إكوادور عن استخدام خمسة ألغام مضادة للأفراد في عام 2011 خلال دورة تدريبية أجرتها المدرسة الوطنية لإزالة الألغام.
    Si el vertido se produce en un curso de agua y el material con triclorfón es miscible con agua y se hunde, bloquear el curso de agua para detener el caudal y retardar la disipación por movimiento del agua. UN وإذا حدث الانسكاب في مجرى مائي وكانت المادة المحتوية على الترايكلورفون غير ممتزجة بالمياه وأحواض المجاري، فيتعين سد المجرى المائي لوقف التدفق وتأخير اختفاء المادة بسبب حركة المياه.
    Participación y conferencia dictada en un curso de orientación inicial para formadores de la primera infancia, organizado por el Instituto Keniano de Educación en Nairobi. UN حضور دورة توجيهية للمدربين في مجال الطفولة المبكرة نظّمها معهد التعليم الكيني في نيروبي، وإلقاء محاضرة خلال هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus