"en un curso práctico celebrado en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في حلقة عمل عقدت في
        
    • حلقة عمل عُقدت في
        
    Una vez revisados, se utilizaron en un curso práctico celebrado en abril en Maastricht (Países Bajos). UN وبعد تنقيح هذه الدراسات، استخدمت في حلقة عمل عقدت في نيسان/ابريل في ماستريخت بهولندا.
    Los resultados preliminares de la investigación se examinaron en un curso práctico celebrado en Maastricht a fines de junio y principios de julio. UN واستعرضت النتائج البحثية اﻷولية في حلقة عمل عقدت في ماسترخت في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه.
    iii) El Instituto organizó dos cursos prácticos periciales de un día de duración en Sudáfrica para expertos en blanqueo de dinero de África oriental y meridional; y presentó un documento en un curso práctico celebrado en Johannesburgo sobre la recuperación de los beneficios del delito; UN `3` نظّم المعهد حلقتي عمل لمدة يوم واحد في جنوب أفريقيا للخبراء المعنيين بمكافحة غسل الأموال من أفريقيا الشرقية والجنوبية؛ وقدم ورقة في حلقة عمل عقدت في جوهانسبرغ بشأن استرداد عائدات الجريمة؛
    En 2005, 25 países presentaron estudios monográficos sobre el abastecimiento de agua potable segura en el Sur en un curso práctico celebrado en la Academia de Ciencias del Tercer Mundo con sede en Trieste (Italia). UN وفي عام 2005، قدّم 25 بلدا دراسات حالة إفرادية عن توفير مياه الشرب المأمونة في بلدان الجنوب في حلقة عمل عقدت في أكاديمية العالم الثالث للعلوم في تريست بإيطاليا.
    Igualmente, en un curso práctico celebrado en " Puntlandia " se dio a los interlocutores de todas las ramas del gobierno local y de la sociedad civil la oportunidad de identificar medidas para mejorar la protección del niño y el sistema de justicia de menores. UN وبالمثل، أتاحت حلقة عمل عُقدت في " بونتلاند " لأصحاب المصلحة من جميع فروع الحكومة المحلية والمجتمع المدني الفرصة لتحديد تدابير لتحسين حماية الطفل ونظام قضاء الأحداث.
    Algunos profesionales de la justicia penal de Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda participaron en un curso práctico celebrado en Burundi del 10 al 12 de noviembre. UN وشارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    168. en un curso práctico celebrado en junio de 1993 en Antananarivo (Madagascar) se examinaron los problemas decisivos con los que se enfrentaba la industria pesquera en las islas de la región del Océano Índico occidental. UN ١٦٨ - وتمت مناقشة المشاكل الحرجة التي تواجه صناعة مصائد اﻷسماك في الجزر الواقعة في منطقة غربي المحيط الهندي في حلقة عمل عقدت في انتاناناريفو، مدغشقر، في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    En octubre de 1993, algunos funcionarios seleccionados del personal del FNUAP sobre el terreno participaron en un curso práctico celebrado en el Centro Internacional de Capacitación de Turín como parte del proceso para elaborar directrices para todo el sistema. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اشترك موظفون ميدانيون مختارون من موظفي الصندوق في حلقة عمل عقدت في مركز التدريب الدولي في تورينو في إطار عملية صياغة مبادئ توجيهية على نطاق المنظومة بأسرها.
    en un curso práctico celebrado en Kuala Lumpur del 8 al 12 de noviembre de 1993 y auspiciado por la Cámara de Comercio de Malasia, se distribuyó una versión experimental. UN وقدمت نسخة تجريبية في حلقة عمل عقدت في كوالالمبور في الفترة من ٨ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، واستضافتها الغرفة التجارية الماليزية.
    en un curso práctico celebrado en noviembre de 1997, los países participantes examinaron los informes nacionales sobre aplicabilidad, disponibilidad de información y la capacidad nacional para la reunión y el análisis de los datos. UN واستعرضت البلدان المشاركة، في حلقة عمل عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، التقارير الوطنية بشأن مدى إمكانية استخدام المعلومات ومدى توافرها، والقدرات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها.
    en un curso práctico celebrado en Burundi del 10 al 12 de noviembre de 2009 participaron profesionales de la justicia penal de Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda. UN فقد شارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    34. La Subdivisión participó en un curso práctico, celebrado en Viena los días 27 y 28 de enero, sobre la función de la OSCE para facilitar la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 34- وشارك الفرع في حلقة عمل عقدت في فيينا، يوميْ 27 و28 كانون الثاني/يناير، حول الدور الذي تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تيسير تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    11. A continuación se invitó a un experto del Organismo a dar una conferencia sobre verificación, de las tres comprendidas en un curso práctico celebrado en El Cairo del 31 de enero al 3 de febrero de 1994 en el marco conceptual del control de armamentos y la seguridad regional. UN ١١ - وعقب ذلك، وجهت الدعوة الى خبير من الوكالة ﻹلقاء بيان من بيانات ثلاثة عن التحقق في حلقة عمل عقدت في القاهرة في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير الى ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ في إطار " سلة مفاهيم " الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي.
    Los expertos trabajaron sobre el terreno durante dos semanas, a partir del 15 junio, a fin de analizar la situación en sus sectores respectivos y contribuir a la preparación del plan de acción global que sería examinado por el Gobierno y los resultados se resumieron en un curso práctico celebrado en Almaty en junio de 1998. UN وتم إيفاد الخبراء لمدة أسبوعين، بدءا من 15 حزيران/يونيه، لتحليل الحالة في قطاعات كل منهم والمساهمة في إعداد خطة العمل الشاملة لكي تستعرضها الحكومة، وقدم موجز للنتائج في حلقة عمل عقدت في آلماتي في حزيران/يونيه 1998.
    Más recientemente, Sudáfrica participó, como moderadora, en un curso práctico celebrado en Gaborone bajo los auspicios de la Secretaría del Commonwealth del 4 al 8 de noviembre de 2002, al que asistieron 13 países del África meridional y oriental, con el fin de examinar medidas legislativas para luchar contra el terrorismo y aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وشاركت جنوب أفريقيا منذ عهد قريب، كجهة ميسِّرة، في حلقة عمل عقدت في غابوروني، استضافتها أمانة الكمنولث في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛ وحضرها ممثلون من 13 بلدا من جنوب وشرق أفريقيا، وذلك للنظر في التدابير التشريعية اللازمة لمكافحة الإرهاب وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Los investigadores se dieron cita en un curso práctico celebrado en Ginebra los días 2 y 3 de agosto de 2004 con el fin de examinar y perfeccionar el marco analítico, la metodología y las preguntas de la investigación. UN 38 - واجتمع الباحثون في حلقة عمل عُقدت في الفترة من 2 إلى 3 آب/أغسطس 2004 في جنيف من أجل استعراض وصقل الإطار التحليلي والمنهجية والأسئلة البحثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus