"en un libro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في كتاب
        
    • في شكل كتاب
        
    • على كتاب
        
    • في الكتاب
        
    • في دفتر
        
    • فى كتاب
        
    • في كتابٍ
        
    • من كتاب
        
    • في الكتب
        
    • إلى كتاب
        
    • داخل كتاب
        
    • على الكتاب
        
    • وفي كتاب
        
    • يكون كتاب
        
    • على شكل كتاب
        
    Las opiniones expresadas habían sido reiteradas en una entrevista concedida a un periódico y algunas de ellas habían sido publicadas anteriormente en un libro. UN وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب.
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    Estoy pensando en esta teoría que leí en un libro de verdad, Hopper... Open Subtitles أفكر بهذه النظرية التي قرأت عنها في كتاب حقيقي يا هوبر,
    Así que empecé a pensar cómo podría plasmar esto en un libro. TED وبدأت أفكر كيف يمكن أن أوصل هذا في شكل كتاب.
    Y ahora trabajo en un libro que sale en Enero sobre la tragedia de Darfur Open Subtitles وحاليا أعمل على كتاب عن مأسـاة دارفور وأتوقع أن يصدر في يناير القادم
    Cuando estábamos limpiando su celda, el Dr. Leckter escondió algo en un libro. Open Subtitles على تَنظيف خليةِ الدّكتورِ ليكتور يخفي شيئا في الكتاب
    Una vez leí en un libro que las cosas que más te encolerizan, son las cosas que son verdad. Open Subtitles تعرف، قرأت مرة في كتاب الأشياء التي تجعلك شديد الغضب هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة
    en un libro lleno de grandes montañas de prosa, ¿cómo es este momento profundamente diferente? Open Subtitles في كتاب يعج بكمية هائلة من النثر، كيف هذه المرة يكون مختلفًا تمامًا؟
    en un libro que escribió, se jactó de que después de la invasión de Timor Oriental por Indonesia, UN وقد تباهى في كتاب ألفه أنه بعد غزو اندونيسيا لتيمور الشرقية:
    Posteriormente, las monografías preparadas para la conferencia se reunirán en un libro que se publicará comercialmente. UN وستجمع لاحقا الورقات التي أعدت للمؤتمر في كتاب سيعرض للبيع.
    A raíz de esto, la UNESCO manifestó que recogería ambos documentos en un libro que sería distribuido en toda la región. UN وفي أعقاب ذلك، أفادت اليونسكو أنها ستقدم الورقتين في كتاب لتوزيعه في المنطقة بأسرها.
    Sus resultados se recogerán en un libro del que se me hará entrega a finales del verano de 2001. UN وسترد أعمالهم في كتاب سيقدم إليَّ في أواخر صيف عام 2001.
    Sus resultados se recogerán en un libro del que se me hará entrega a finales del verano de 2001. UN وسترد أعمال هذه الشخصيات في كتاب سيقدم إليَّ في أواخر صيف عام 2001.
    La suma solicitada (42.000 dólares), permitirá actualizar en un libro la jurisprudencia del Tribunal y preparar y publicar Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٨-٠٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تكلفة استكمال مجموعة الاجتهادات القضائية للمحكمة في شكل كتاب ولكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    La suma solicitada (42.000 dólares), permitirá actualizar en un libro la jurisprudencia del Tribunal y preparar y publicar Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٨-٠٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٢ دولار تكلفة استكمال مجموعة الاجتهادات القضائية للمحكمة في شكل كتاب ولكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Estoy trabajando en un libro en Nueva York, así que tengo que volver. Open Subtitles انا اعمل على كتاب في نيو يورك لذلك علي ان اعود
    Si voy a estar en un libro, al menos déjame mostrarte que puedo hacer. Open Subtitles ان كنت سوف اكون في الكتاب على الأقل دعيني اريك ما استطيع فعله
    Los gastos por esos insumos se cargan al fondo fiduciario y se registran en un libro mayor separado. UN وتحمل النفقات من هذه البنود على صندوق استئماني ويحتفظ بها في دفتر استاذ منفصل.
    La historia que quiero contarte, no se encuentra en un libro. Open Subtitles القصه التى اريد ان اخبركم اياها, لايمكن ايجادها فى كتاب.
    Es ficción... una historia de horror en un libro sobre leyendas urbanas. Open Subtitles إنّه خيال. إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة.
    Rediseñemos la moralidad, en vez de leer qué está bien o mal en un libro de 3000 años. Open Subtitles أخلاقنا بدلاً من قراءة ما هو صواب و خطأ من كتاب عمره 3 آلاف سنة
    Siempre me ha fascinado la escritura Indus desde que leí sobre ella en un libro de texto de la escuela secundaria. TED لقد كنت دائما معجبا بالنص الاندوسي منذ قرأت عنها في الكتب المدرسية المتوسطة.
    El informe se basa en un libro de Alex de Waal y Yoanes Ajawin publicado en Londres en 1995 y titulado Facing Genocide: The Nuba of Sudan. UN ويستند التقرير إلى كتاب للكاتبين أليكس دي وال ويوانيس أجاوين، نشر في لندن في عام 1995 بعنوان مواجهة الإبادة الجماعية: نوبة السودان.
    Durante los primeros meses, lo escondió doblado en un libro. Open Subtitles خلال الأشهر الأولى، أبقيتِ هذه مخفية، مطوية داخل كتاب
    Si él pone su ojo en un libro ningún precio es demasiado alto. Open Subtitles اذا وضع عيناة على الكتاب , يدفع اى مبلغ ليحصل علية
    en un libro titulado Resources and Population, los editores, refiriéndose a las estimaciones de la División de Población del tamaño de la población total, indican que " quizá subsistan márgenes de error que pueden ser pertinentes desde el punto de vista local, pero las cifras globales parecen constituir una aproximación satisfactoria a la realidad. UN 46 - وفي كتاب بعنوان الموارد والسكان، ذكر المحررون في معرض إشارتهم إلى تقديرات الحجم الإجمالي للسكان التي عرضتها شعبة السكان أن " هامش الخطأ المحلي ذي الصلة قد يستمر، أما الأرقام العالمية فيبدو أنها تقارب الواقع على نحو مرض.
    ¡No podemos permitir esto en un libro infantil! Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح لهذا أن يكون كتاب أطفال!
    Sr. Newton, le ruego que compile todo esto en un libro tan pronto como sea posible. Open Subtitles سيد نيوتن, أنا أتمنى أن تقوم بعمل كل هذا على شكل كتاب, بأسرع ما يمكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus