"en un lugar como este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكان كهذا
        
    • في مكان مثل هذا
        
    • بمكان كهذا
        
    • في مكانٍ كهذا
        
    • في مثل هذا المكان
        
    • فى مكان كهذا
        
    • إلى مكان كهذا
        
    pensamos que estamos siendo inmaduros al dejar a una joven en un lugar como este. Open Subtitles بالواقع نحن نعتقد أنه لمن غير الناضج ترك فتاة شابة في مكان كهذا
    Pensé que una cara conocida sería lo justo en un lugar como este. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ ان وجه مألوف سيَكُونُ الشيء المطلوب في مكان كهذا
    Pues, de hecho, no se supone que estuviese en un lugar como este. Open Subtitles حسنا بالواقع لم يكن من المفترض ان أكون في مكان كهذا
    "¡Ni siquiera puedo darte apoyo en un lugar como este!" Open Subtitles انا حتى لا استطيع ان اعطيك المسانده في مكان مثل هذا
    Vivir en un lugar como este... con una familia como ustedes. Open Subtitles العيش في مكان مثل هذا مع عائلة مثل عائلتك
    I nunca pasar mi vida entera en un lugar como este. I moriria primero! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً
    Basado en que intuyo que alguien como usted no debería estar en un lugar como este justo ahora. Open Subtitles -استناداً إلامَ؟ استناداً إلى حدسي الذي يخبرني أنّ شخصاً مثلكِ لا يجب أن يكون في مكانٍ كهذا الآن
    Según el Banco Mundial, Burkina Faso es uno de los países más pobres del mundo, pero, ¿cómo es crecer en un lugar como este? TED إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا
    Nunca pensé que lo vería en un lugar como este. Open Subtitles لم يخطر في بالي لمرة أنني سأراه في مكان كهذا
    Creo que en un lugar como este, nunca sabes cuando será tu último día. Open Subtitles أظن أنه في مكان كهذا لا يعرف أحد متى تأتي نهايته
    Es que, no sé, es extraño para mí que tú puedas sentir eso en un lugar como este. Open Subtitles إنه,لا أعلم إنه غريب بالنسبة لي بأنك تشعرين بهذا في مكان كهذا
    Si, pero el margen en un lugar como este, una palabra, y su ejercicio se arruina. Open Subtitles نعم, ولكن الاحتمالات في مكان كهذا ان انتشر الخبر فستتدمر عيادتك
    Es muy difícil ver a los soldados de Roma en un lugar como este. Open Subtitles من الصعب جداً رُؤية الجنود روما في مكان كهذا
    Para ver si, ya sabes,tu querrías vivir en un lugar como este. Open Subtitles لترى إذا أنت تعلم, أنت تريد أن تعيش في مكان كهذا
    ¿Cómo se puede, como se puede vivir dos años en un lugar como este? Open Subtitles كيف لإنسان أن يعيش في مكان كهذا لمدة سنتين؟
    No puedo permitir que usted viva en un lugar como este, mañana regresas a casa, hay un tren a las 9, comodísimo. Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك تعيشين في مكان كهذا إذهبي إلى البيت غداً هنالك قطار في التاسعة
    Estoy emocionada de estar cenando en un lugar como este. Open Subtitles فقط تحمّست لتناول الطعام في مكان مثل هذا
    Cuando trabajas en un lugar como este, buscas a uno en quien puedas confiar. Open Subtitles عندما تعمل في مكان مثل هذا تحاول أن تجد شخص واحد يمكنك أن تثق به
    Pero no vas a lograrlo en un lugar como este. Open Subtitles ولكنك لن تتمكني من تحقيق ذلك في مكان مثل هذا
    Nos acabamos de conocer, y ya estamos en un lugar como este. Open Subtitles فقد تقابلنا للتو، وها نحن نجتمع بمكان كهذا
    Normalmente en un lugar como este, estaría golpeando Harvey Wallbangers y viendo el trasero de la camarera. Open Subtitles عادةً في مكانٍ كهذا كنت لآكل سجق (هارفي) المشهور و أتفحص مؤخرة الساقية
    He vivido en un lugar como este, escondiéndome durante 14 años. Open Subtitles عشت في مثل هذا المكان مختفي عن القتلة منذ 14 سنة
    Es lo único que no puedes comprar en un lugar como este. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    Ahora, ¿cuán ciego es un hombre para encontrar su camino en un lugar como este por su cuenta? Open Subtitles كيف لرجل أعمى أن يجد طريقه إلى مكان كهذا وحيداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus