"en un proyecto regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مشروع إقليمي
        
    e) La tercera dimensión que puede agregarse a estas matrices es el número de países participantes en un proyecto regional. UN )ﻫ( والبعد الثالث الذي يمكن إضافته إلى هذه المصفوفات هو عدد البلدان التي تشترك في مشروع إقليمي.
    Belice también participó en un proyecto regional relativo a los estereotipos sobre las funciones de hombres y mujeres en los medios de comunicación. UN 60 - وشاركت بليز أيضاً في مشروع إقليمي تناول النظرة النمطية لأدوار الجنسين في وسائط الإعلام.
    La Asociación también participa en un proyecto regional ejecutado en la región andina, con el Instituto de Defensa Legal del Perú y el Centro sobre Derecho y Sociedad del Ecuador, sobre la promoción y la defensa de la libertad de expresión y de información. UN كما يشارك الاتحاد في مشروع إقليمي في منطقة الأنديز مع معهد الدفاع القانوني في بيرو ومركز القانون والمجتمع في إكوادور لتعزيز حرية التعبير والمعلومات والدفاع عنها.
    Para hacer frente a la violencia contra los niños de manera integral, ha adoptado una estrategia y un plan de acción nacionales y participa en un proyecto regional para proteger a los niños de la violencia, iniciado por la Unión Europea y el UNICEF. UN ومن أجل التصدي لموضوع العنف ضد الأطفال بطريقة شاملة، اعتمدت استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية وتشارك في مشروع إقليمي لحماية الأطفال من العنف أطلقه الاتحاد الأوروبي واليونيسيف.
    El Banco Mundial y la OMS colaboraron estrechamente en un proyecto regional para Asia sudoriental sobre el VIH/SIDA que fue financiado por el Banco, así como en el desarrollo de una iniciativa regional para los países africanos. UN وتعاون البنك الدولي مع منظمة الصحة العالمية بصورة وثيقة في مشروع إقليمي يتولى البنك الدولي تمويله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لجنوب شرق آسيا وفي وضع مبادرة إقليمية للبلدان اﻷفريقية.
    Refiriéndose a los casos de fraude mencionados por una delegación, el Director Ejecutivo dijo que uno de ellos se relacionaba con el uso indebido de una cuenta de anticipos, y el otro con la realización de llamadas telefónicas no autorizadas en un proyecto regional. UN ٣٤٨ - وقال المدير التنفيذي، عندما تناول حالتي الغش اللتين ذكرهما أحد الوفود، إن حالة منهما تتضمن إساءة استخدام حساب سلفة بينما تتعلق الحالة اﻷخرى بمكالمات هاتفية غير مأذون بها في مشروع إقليمي.
    Un ejemplo excelente es el caso de Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Nicaragua, el Perú y el Uruguay, que el año pasado participaron en un proyecto regional de cooperación técnica para gestionar los recursos de aguas subterráneas de América Latina. UN ومن الأمثلة الممتازة على ذلك الاشتراك النشط من جانب إكوادور، وأوروغواي، وبيرو، وشيلي، وكوستاريكا، وكولومبيا، ونيجيريا في العام الماضي في مشروع إقليمي للتعاون التقني لإدارة موارد المياه الجوفية في أمريكا اللاتينية.
    Con la asistencia del OIEA, los Estados Miembros están utilizando la hidrología isotópica para hacer frente a la escasez de agua y el agotamiento de los recursos de agua freática debido al uso excesivo; en 2006, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Nicaragua, el Perú y el Uruguay participaron en un proyecto regional para la gestión de los recursos de agua freática. UN وبفضل المساعدة المقدمة من الوكالة، تستخدم الدول الأعضاء الهيدرولوجيا النظائرية لمعالجة النقص في المياه واستنفاد موارد المياه الجوفية نتيجة للاستعمال المفرط؛ وفي عام 2006، شاركت إكوادور وأوروغواي وبيرو وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا في مشروع إقليمي لإدارة موارد المياه الجوفية.
    En este sentido, se ha estado participando en un proyecto regional " Punto Sur " cuyo objetivo es promover una red regional de expertas/os y funcionarias/os vinculados a la prevención a través de una estrategia de capacitación y fortalecimiento de recursos institucionales. UN كما يشارك المعهد في مشروع إقليمي بعنوان ' ' نقطة الجنوب`` هدفه إنشاء شبكة إقليمية من الخبراء والموظفين، من الرجال والنساء، المعنيين بالوقاية من خلال تطبيق استراتيجية لبناء القدرات وتعزيز الموارد المؤسسية.
    La Comisión Permanente del Pacífico Sur participó en un proyecto regional de conservación y ordenación de las poblaciones de tiburones en América Latina y el Caribe. UN 189 - وشاركت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ في مشروع إقليمي لصون وإدارة أسماك القرش في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    89. El Brasil señaló la participación de Malí en un proyecto regional para la prevención del trabajo infantil, que había contribuido a la aplicación de un plan nacional de acción, su legislación sobre la trata de personas y la firma de acuerdos bilaterales que prohibían la trata de niños. UN 89- ولاحظت البرازيل مشاركة مالي في مشروع إقليمي لمنع عمل الأطفال يسهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية، وتشريعها بشأن الاتجار بالأشخاص، والتوقيع على اتفاقات ثنائية تحظر الاتجار بالأطفال.
    Actualmente, el FNUAP coopera con la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) en un proyecto regional sobre educación de la población en salud reproductiva conforme a los preceptos del Islam. UN 20 - ويتعاون حاليا صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة في مشروع إقليمي عنوانه " الصحة الإنجابية وتثقيف السكان في سياق الإسلام " .
    El representante del PNUD proporcionó información adicional y dijo que Ucrania era uno de los países que participaban en un proyecto regional financiado por el FMAM para acelerar la eliminación de los HCFC. UN 34 - وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات إضافية، قائلاً إن أوكرانيا من البلدان المشاركة في مشروع إقليمي يموله مرفق البيئة العالمية ويهدف إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    La FAO, la OPS y los Estados Unidos (los Centros de control y prevención de enfermedades, la Administración de Alimentos y Drogas y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID)) participan en un proyecto regional para los países angloparlantes del Caribe. UN وتشترك منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية والولايات المتحدة )مراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، إدارة اﻷغذية والعقاقير، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة( في مشروع إقليمي لبلدان منطقة البحر الكاريبي المتكلمة بالانكليزية.
    En esta esfera, la PROAP también coopera con la CESPAP en un proyecto regional sobre perspectivas de desarrollo de recursos en la planificación de la enseñanza en relación con el Plan de Acción de Yakarta para el Desarrollo de los Recursos Humanos, principalmente en la modalidad de la cooperación Sur-Sur. UN وفي هذا المجال كذلك، يتعاون المكتب اﻹقليمي الرئيسي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في مشروع إقليمي يتعلق بمنظورات تنمية الموارد في مجال تخطيط التعليم في إطار خطة عمل جاكرتا المعنية بتنمية الموارد البشرية في أحد أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus