"en un sistema de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دخلت نظام معلومات
        
    • في نظام معلومات
        
    • في نظام للمعلومات
        
    • إلى نظام معلومات
        
    • الرسالة نظام معلومات
        
    • نظاما للمعلومات
        
    Se entenderá que el destinatario de un correo electrónico lo ha recibido, cuando dicho correo entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Se entenderá que el destinatario de un correo electrónico lo ha recibido, cuando dicho correo entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Todos los datos se administran en un sistema de información geográfica que pueden consultar en línea los organismos interesados. UN ويجري تنظيم جميع البيانات في نظام معلومات جغرافية وتتم إتاحتها على الإنترنت للوكالات ذات الصلة.
    De ese modo, se considera que un mensaje de datos ha sido expedido cuando ya no puede ser alterado por el iniciador, es decir, cuando ha entrado en un sistema de información al que el iniciador no tiene acceso. UN وبالتالي يعتبر أن رسالة البيانات قد أرسلت عندما لا يعود باﻹمكان تغييرها من قبل منشئها، أي عندما تدخل في نظام معلومات لا يصل اليه المنشئ.
    Los datos procedentes de satélites son todavía más útiles cuando se los integra con otros tipos de datos en un sistema de información geográfica. UN وتفيد بيانات السواتل افادة جمة حينما تدمج في نوع آخر من البيانات في نظام للمعلومات الجغرافية .
    En muchos casos los efectos jurídicos derivan de lo segundo, y no de la simple transmisión de datos que entran en un sistema de información. UN وفي كثير من اﻷحيان، يمكن أن تنشأ عواقب قانونية عن هذه النقطة اﻷخيرة، وليس عن مجرد نقل بيانات إلى نظام معلومات.
    1. De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario, el mensaje de datos se tendrá por expedido cuando entre en un sistema de información que no esté bajo el control del iniciador o de la persona que envió el mensaje de datos en nombre del iniciador. UN ١ - ما لم يتفق المنشئ والمرسل إليه على خلاف ذلك، يقع إرسال رسالة البيانات عندما تدخل الرسالة نظام معلومات لا يخضع لسيطرة المنشئ، أو سيطرة الشخص الذي أرسل رسالة البيانات نيابة عن المنشئ.
    Se entenderá que el destinatario de un documento electrónico lo ha recibido cuando dicho documento entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة ليسترجعها المرسل إليه ويجهزها.
    Se entenderá que el destinatario de un documento electrónico lo ha recibido cuando dicho documento entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة ليسترجعها المرسل إليه ويجهزها.
    Se entenderá que el destinatario de un correo electrónico lo ha recibido, cuando dicho correo entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Se entenderá que el destinatario de un correo electrónico lo ha recibido, cuando dicho correo entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Se entenderá que el destinatario de un documento electrónico lo ha recibido cuando dicho documento entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة ليسترجعها المرسل إليه ويجهزها.
    Se entenderá que el destinatario de un documento electrónico lo ha recibido cuando dicho documento entre en un sistema de información diseñado o utilizado por el destinatario para recibir documentos del tipo enviado y pueda ser recuperado y procesado por él. UN ويفترض استلام المرسل إليه للوثيقة الإلكترونية إذا دخلت نظام معلومات يخصصه المرسل إليه أو يستعمله لغرض استلام وثائق من النوع المرسل وكانت قابلة لاسترجاع المرسل إليه لها وتجهيزه لها.
    Todos estos datos son tratados y analizados más adelante en un sistema de información para determinar los efectos conjuntos en la esfera de la alerta temprana y la ordenación de los recursos naturales. UN ثم تعالَج وتحلَّل كل هذه البيانات في نظام معلومات لتحديد الآثار المصاحبة في مجال الإنذار المبكر وإدارة الموارد الطبيعية.
    Por consiguiente, el sistema de estadísticas de turismo abarca, también, los aspectos técnicos de actividades sobre el terreno, la creación de infraestructuras estadísticas, la elaboración de los resultados y la finalización de las labores de integración de los datos en un sistema de información; UN ونتيجة لذلك، فإن نظام الإحصاءات السياحية يشمل أيضا الجوانب التقنية للعمل الميداني، وإيجاد هياكل أساسية إحصائية، وتجهيز النتائج، وإكمال المهام المؤدية إلى إدماج البيانات في نظام معلومات.
    Con esos indicadores, elegidos por referirse a esferas en que se consideraba posible, por lo menos en algunos países, reunir datos con regularidad, no se pretendía constituir una base de información exhaustiva sobre todas las cuestiones de política, ya que las esferas que requerían investigaciones especiales no podían incluirse en un sistema de información periódica. UN ولم يكن القصد من تلك المؤشرات، التي اختيرت لأنها تعنى بالمجالات التي يعتبر فيها جمع البيانات الروتينية ممكنا، على الأقل بالنسبة لبعض البلدان، توفير أساس معلوماتي شامل بجميع مسائل السياسات، بالنظر إلى أن المجالات التي تتطلب بحوثا متخصصة ليست ملائمة لإدراجها في نظام معلومات آخذ في التطور.
    La planificación y los objetivos de las intervenciones, así como la supervisión de las enfermedades a lo largo del tiempo se han adaptado a los requisitos de los destinatarios y se ha propuesto utilizar los resultados en un sistema de información de gestión sanitaria. UN وقد صُممت عمليتا تخطيط التدخلات وتوجيهها، وكذلك عملية رصد الأمراض على امتداد الزمن، كما اقتُرح الناتج المتأتي لاستخدامه في نظام معلومات للإدارة الصحية.
    Todavía está dando sus primeros pasos la creación de imágenes de los aspectos sociales y económicos espacialmente diversos en un sistema de información geográfica, con una capacidad interna para reflejar los cambios en el tiempo. UN فتصوير الجوانب الاجتماعية والاقتصادية المتفاوتة من حيث الحيز في نظام للمعلومات الجغرافية، مع وجود قدرة كامنة على إبراز التغييرات التي تحدث على مرور الزمن، ما زال في بدايته.
    Se explicó a los participantes que combinando datos satelitales y mediciones in situ integrados en un sistema de información geográfica (SIG) debería ser posible la ordenación de la acuicultura y la delimitación de zonas óptimas para la instalación de explotaciones acuícolas. UN فعلم المشاركون استخدام مزيج من البيانات الساتلية والقياسات الموقعية المدمجة في نظام للمعلومات الجغرافية ينبغي أن يمكِّن إدارة زراعة المائيات.
    En ese contexto, se acogió con entusiasmo la conversión del Sistema de Orientación Informativa en Apoyo de la CTPD en un sistema de información de múltiples facetas. UN وفي هذا السياق، تم الترحيب بشدة بتحويل نظام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نظام اﻹحالة المرجعية إلى نظام معلومات متعدد اﻷبعاد.
    1. De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario, el mensaje de datos se tendrá por expedido cuando entre en un sistema de información que no esté bajo el control del iniciador o de la persona que envió el mensaje de datos en nombre del iniciador. UN ١ - ما لم يتفق المنشئ والمرسل إليه على خلاف ذلك، يقع إرسال رسالة البيانات عندما تدخل الرسالة نظام معلومات لا يخضع لسيطرة المنشئ، أو سيطرة الشخص الذي أرسل رسالة البيانات نيابة عن المنشئ.
    Además, el nuevo texto propuesto se fundaba en elementos sumamente subjetivos, al haberse eliminado el criterio objetivo de la entrada de una comunicación o mensaje en un sistema de información. UN كما أن الاقتراح يرتكز على عناصر ذاتية جدا باستبعاده المعيار الموضوعي المتمثل في دخول الخطاب نظاما للمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus