Las estimaciones de gastos se habían basado en un total de 33 viajes en un solo sentido, a un costo medio de 3.600 dólares utilizando medios de transporte aéreo comerciales. | UN | واستند تقدير التكاليف إلى ما مجموعه ٣٣ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ٣ دولار بالطيران التجاري. |
Además, se prevé efectuar 24 viajes en un solo sentido a un costo por viaje de 2.800 dólares. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يتوقع القيام ﺑ ٢٤ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة مقدارها ٨٠٠ ٢ دولار لكل منها. |
Se prevén otros seis viajes en un solo sentido a un costo por viaje de 2.800 dólares. | UN | وينتظر القيام ﺑ ٦ رحلات أخرى في اتجاه واحد بتكلفة مقدارها ٨٠٠ ٢ دولار لكل منها. |
Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe, se efectuaron 36 viajes en un solo sentido a un costo medio de 5.703 dólares por viaje. | UN | إلا أنه تم الاضطلاع خلال فترة اﻹبلاغ بما مجموعه ٣٦ رحلة باتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٧٠٣ ٥ دولارات للرحلة. |
Sin embargo, este proceso no debe realizarse en un solo sentido. | UN | غيــــر أن ذلـك لا ينبغي أن يكون عملية باتجاه واحد: فمن الضروري اﻹصرار |
Se prevé también el viaje en un solo sentido de 300 miembros de la unidad técnica de construcción que van a ser repatriados a fines de junio (75.000 dólares). | UN | ويغطي الاعتماد أيضا سفر إياب ٠٠٠ ٣ من أفراد وحدة مهندسي اﻹنشاءات لدى إعادتهم الى الوطن في نهاية حزيران/يونيه )٠٠٠ ٧٥ دولار(. |
El costo de los viajes de ida y vuelta del personal a la zona de la Misión por aerolíneas comerciales se ha calculado a un promedio de 2.500 dólares por persona para el viaje en un solo sentido y de 5.000 dólares para el viaje de ida y vuelta, incluidos 100 kilogramos de exceso de equipaje no acompañado. | UN | حسب سفر أفراد البعثة الى منطقة البعثة ومنها بالخطوط الجوية التجارية على أساس تكلفة تبلغ في المتوسط ٥٠٠ ٢ دولار للفرد في الاتجاه الواحد أو ٠٠٠ ٥ دولار للرحلة ذهابا وايابا بما في ذلك ١٠٠ كيلوغرام من المتاع الزائد غير المصحوب. |
Gastos de viaje. La asignación de recursos se basó en el viaje de ida y vuelta de 195 observadores militares a razón de 4.000 dólares por viaje de ida y vuelta y de 2.000 dólares por viajes en un solo sentido para la reducción gradual de 50 observadores militares. | UN | ٢ - تكاليف السفر - قدرت الموارد على أساس سفر ٥٩١ مراقبا عسكريا ذهابا وإيابا، بواقع ٠٠٠ ٤ دولار لكل سفرة ذهاب وإياب، و ٠٠٠ ٢ دولار للسفر ذهابا أو إيابا عند تقليل عدد المراقبين العسكريين تدريجيا إلى ٠٥ مراقبا. |
Las economías en esta partida se debieron a que del total de gastos previstos por valor de 107.200 dólares, 40.000 dólares corresponden a los créditos pendientes por concepto de 13 viajes en un solo sentido autorizados en el período del mandato anterior. | UN | نجمت وفورات عن احتواء النفقات المسقطة اﻹجمالية البالغة ٢٠٠ ١٠٧ على ٠٠٠ ٤٠ دولار تمثل التزامات معلقة بشأن ١٣ رحلة في اتجاه واحد كان قد سبق اﻹذن بها خلال فترة الولاية السابقة. |
Las economías se deberán a que del total de gastos previstos de 31.800 dólares, 15.000 dólares corresponde a los créditos pendientes para siete viajes autorizados en un solo sentido en el anterior período de mandato. | UN | ستنجم وفورات عن احتواء النفقات المسقطة اﻹجمالية البالغة ٨٠٠ ٣١ دولار على ٠٠٠ ١٥ دولار تمثل التزامات معلقة تتصل ﺑ ٧ رحلات في اتجاه واحد سبق اﻹذن بها في أثناء فترة اﻹبلاغ السابقة. |
En cambio, en ese período se repatriaron 11 funcionarios de contratación internacional y se enviaron otros seis a la zona de la Misión, a un costo medio de 3.641 dólares por cada viaje en un solo sentido. | UN | بيد أنه تمت بالفعل إعادة ١١ من الموظفين الدوليين إلى أوطانهم ووزع ٦ موظفين بتكلفة متوسطها ٦٤١ ٣ دولار للرحلة في اتجاه واحد خلال الفترة المستعرضة. |
Costo medio de un viaje en un solo sentido. | UN | متوســط تكلفــة الرحلة في اتجاه واحد. |
Gastos de viaje. Se solicita un crédito para un viaje de rotación de cada observador militar, a un costo medio de 3.200 dólares para el viaje en un solo sentido. | UN | ٢ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد لرحلة تناوب واحدة بمتوسط تكلفة قدره ٢٠٠ ٣ دولار لرحلة في اتجاه واحد لكل مراقب عسكري. |
5. Se ha determinado un costo medio de 450 dólares por persona para viajes en un solo sentido y 900 dólares por persona para viajes de ida y vuelta para el emplazamiento y rotación de los miembros de los contingentes militares que viajan en grupo. | UN | ٥ - حسب متوسط لتكاليف المناوبة/السفر من أجل الوصول الى الموقع والمناوبة ﻷفراد الوحدات العسكرية بالسفر حسب ترتيبات جماعية بمبلغ ٤٥٠ دولارا للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد أو ٩٠٠ دولار للشخص ذهابا وإيابا. |
Estaba previsto que durante el período sobre el que se informa se repatriaran 10 funcionarios de contratación internacional a un costo medio de 3.400 dólares por cada viaje en un solo sentido. | UN | ١٦ - كان متوقعا أن تتم إعادة ١٠ من الموظفين الدوليين إلى أوطانهم خلال الفترة المستعرضة، بتكلفة متوسطها ٤٠٠ ٣ دولار للرحلة في اتجاه واحد. |
2. Gastos de viaje (en un solo sentido) | UN | شباط/فبراير ١٩٩٦ تكاليف السفر )في اتجاه واحد( |
Se solicita un crédito para un viaje de rotación de cada uno de los dos policías civiles, a un costo medio de 3.200 dólares para el viaje en un solo sentido. | UN | ٨ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد لرحلة تناوب واحدة بمتوسط تكلفة قدره ٢٠٠ ٣ دولار لرحلة في اتجاه واحد لكل من ضابطي الشرطة المدنيين. |
Además, sobre la base del costo proyectado de los vuelos fletados, el costo medio del transporte del personal de los contingentes en un solo sentido ha aumentado de 600 a 750 dólares por persona. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالاستناد إلى تكاليف السفر المسقطة، زاد متوسط تكلفة بطاقة السفر باتجاه واحد لأفراد الوحدة من 600 دولار إلى 750 دولارا للفرد الواحد. |
Aunque se reconoce que la cooperación entre el Norte y el Sur constituye una condición esencial para el desarrollo económico tanto en el plano nacional como en el plano mundial, las corrientes de información fluyen en un solo sentido, lo que impide que los países en desarrollo cooperen plenamente, y en todos los campos, con los países desarrollados. | UN | فتدفق المعلومات باتجاه واحد يحرم العالم من معارف وثقافات وتجارب ومساهمات الدول النامية في كافة الميادين وفي عالم جعلت صفته الترابطية والاعتمادية المتبادلة من مبادئ التعاون والمشاركة بين الشمال والجنوب شرطا أساسيا لبناء نظام دولي متقدم ومستقر. |
3. El costo de los viajes de los observadores militares a la zona de la misión en medios de transporte comerciales se ha calculado, por término medio, en 4.000 dólares por persona para los viajes de ida y vuelta y 2.000 dólares por persona para los viajes en un solo sentido. | UN | ٣ - حسبت تكاليف السفر للمراقبين العسكريين الى منطقة البعثة ومنها بوسائل النقل التجارية بتكلفة متوسطة قدرها للرحلة ذهابا وايابا ٠٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد، أي ٠٠٠ ٢ دولار للسفر باتجاه واحد. |
107.5 b) Decisión de autorizar los gastos de viaje en un solo sentido del hijo de un funcionario que haya dejado de estar a cargo o de asistir a tiempo completo a una universidad | UN | ١٠٧/٥ )ب( اﻹذن بدفع مصاريف سفر إياب الولد بعد السن التي تسقط فيها عنه صفة المعال أو بعد اتمامه الدراسة في إحــدى الجامعات على نحو متفرغ وبصورة منتظمة |
Por la Ley de 4 de julio de 1990 que modificó la Ley del impuesto sobre la renta, esta cifra se incrementó en otro 4% del precio del catálogo en aquellos casos en que el empleado se desplaza entre su hogar y su lugar de trabajo por lo menos tres veces por semana cubriendo distancias superiores a 30 km (en un solo sentido). | UN | وبموجب القانون الصادر في 4 تموز/يوليه 1990 بتعديل قانون الضريبة على الدخل، زِيد هذا المبلغ بأربعة في المائة من الثمن المحدد في الدليل في حالة تنقل الموظف بين بيته ومقر عمله فيما لا يقل عن ثلاثة أيام في الأسبوع لقطع مسافة لا تتجاوز 30 كيلومتراً (في الاتجاه الواحد). |
2. Gastos de viaje (en un solo sentido) | UN | تكلفة السفر )ذهابا أو إيابا( |