"en una granja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مزرعة
        
    • بمزرعة
        
    • في المزرعة
        
    • في إحدى المزارع
        
    • في حظيرة
        
    • فى مزرعة
        
    • فى مزرعه
        
    • إلى مزرعة
        
    • من مزرعة
        
    • مزرعة في
        
    Betsy, la vaca, era una de un rebaño de ganado lechero donde yo crecí en una granja en la Australia rural. TED وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا.
    Cuando tenía 17 años, nací y fui criado en una granja de Carolina del Norte TED عندما كنت في السابعة عشر من العمر نشأت في مزرعة بولاية كارولينا الشمالية
    Porque mis padres sí llevaron a nuestro perro a vivir en una granja. Open Subtitles هذا مضحك، لأن أبوانا فعلا ذلك أرسلا كلبنا للعيش في مزرعة
    Creció en una granja cerca del Templo. Open Subtitles لقد تربت بمزرعة بالقرب من المعبد
    Suena maravilloso. Me presenté en una granja de gordas una vez. Me adoraron. Open Subtitles يبدو الأمر رائعاً، أديت في مزرعة سمنة ذات مرة، لقد أحبوني
    Por ejemplo, en un caso en Makeni, un hombre golpeó a su esposa y la abandonó en una granja dándola por muerta. UN ففي حالة من الحالات التي وقعت في مقاطعة ماكيني، ضرب رجل زوجته وتركها على أنها ميتة في بيت في مزرعة.
    Remontémonos hasta 1932 cuando, en una granja de maní en Georgia, nació un niñito llamado Roosevelt Grier. TED لنعد الى عام 1932 عندما ولد طفل في مزرعة فول سوداني في جورجيا كان يدعى .. روزفلت جارير
    Empecé a recordar los muchos ejercicios de adiestramiento que hice con estas aves en una granja de cuerpos en Texas. TED بدأت عقلياً أخوض عدة تجارب صيد وقد أجريتها في مزرعة الجثث في التكساس.
    Nací en una granja, una granja que tenía más del 50 % de bosque tropical [aún]. TED ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال.
    Creció deseando vivir en una granja, así que al tener la oportunidad de adoptar animales de granja, los acogió entusiasmada. TED ترعرعت وهي تتمنى أن تعيش في مزرعة لذا عما أتيح لها تبني حيوانات المزارع المحلية، أحضرتهم لدارها بكل حماسة.
    Voy a vivir en una granja, a fumar porros y a oír a Raul Seixas. ¿Quieres tirar por la borda todo lo que conseguimos por esa puta? Open Subtitles سأعيش في مزرعة وأدخّن الممنوعات وأستمتع إلى موسيقى الروك
    Conseguí un trabajo en una granja, pero era necesario saber conducir un camión. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة في مزرعة... لكن كانت قيادة الشاحنات ضرورية للعمل
    Y de forma breve. Vive en una granja cerca de Múnich. Open Subtitles و لاٍيجاز ذلك ، اٍنها تعيش في مزرعة بالقرب من ميونيخ
    Ella vive... en una granja del otro lado de la bahía. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    ¿Busca empleo en una granja para su esposo? Open Subtitles هل تبحثين عن وظيفة في مزرعة من أجل زوجك؟
    ¿ Qué va a hacer, vender zapatos en una granja de ciempiés? Open Subtitles و ماذا ستكون؟ بائعة أحذية في مزرعة للحيوانات الأليفة
    Voy a vivir en una granja, a fumar porros y a oír a Raul Seixas. Open Subtitles سأعيش في مزرعة وأدخّن الممنوعات وأستمتع إلى موسيقى الروك
    Cuando se enteró que vivía en una granja insistió en que la invitara para vivir la experiencia. Open Subtitles عندما اكتشفت أني أعيش بمزرعة أصرت أن أدعوها لتجربتها
    Necesitará su convicción cuando cumpla su condena en una granja penal. Open Subtitles ستحتاج لقناعتك عندما تقضي الوقت في المزرعة الجزائية
    El Grupo entrevistó a cinco jóvenes ugandeses reclutados por un rwandés de nombre Mustafiri, que les prometió trabajo en una granja en la República Democrática del Congo. UN وقابل الفريق خمسة شبان أوغنديين جنَّدهم شخص رواندي يدعى موستافيري، وعدهم بتوفير أعمال لهم في إحدى المزارع بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Stifler, creci en una granja con 652 cerdos, puedo saber lo que el cerdo piensa. Open Subtitles ستيفلر, لقد نشأت في حظيرة بها 652خنزير بإمكاني معرفة ما يفكر به الخنزير
    - un perrito, un gatito y un conejito. - ¿Vives en una granja? Open Subtitles جرو, قطة صغيرة وارنب, هل تعيشين فى مزرعة
    "Buttercup creció en una granja pequeña... "en el país de Florín. Open Subtitles كانت باتركب تعيش فى مزرعه ببلاد فلورين
    Si nos dejan en paz, convertiremos esto en una granja. Open Subtitles إن تركونا وشأننا فسنحول هذا المكان إلى مزرعة
    Nos hemos ubicado en una granja a las afueras del pueblo. Bastará por ahora. Open Subtitles لقدّ إتخذنا مسكناً من مزرعة خارج البلدة ، ستكون كافية للوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus