"en una nota a los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ملاحظة على البيانات
        
    • في مذكرة تلحق بالبيانات
        
    • في ملاحظة تلحق بالبيانات
        
    • في مﻻحظة ملحقة بالبيانات
        
    • تذكر في البيانات
        
    • في الملاحظات على البيانات
        
    • في حاشية ترد في نهاية البيانات
        
    • في حاشية من حواشي البيانات
        
    • في صورة ملاحظة على البيانات
        
    • في مذكرة ترفق بالبيانات
        
    • في مذكرة مرفقة ببياناتها
        
    Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota a los estados financieros. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    La Junta observó también que el PNUD no indicaba en una nota a los estados financieros los detalles de sus operaciones de cobertura. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج لم يفصح في ملاحظة على البيانات المالية تفاصيل أنشطة التغطية التي يستخدمها.
    Entre tanto, para el bienio 1998–1999 la Subdivisión de Finanzas del FNUAP se propone declarar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. UN وفي انتظار استعراض الموضوع من قبــل اللجنــة، يعتزم الفرع المالي بالصندوق اﻹفصاح عن قيمة المساهمات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Recomendación. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros. UN 14 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN وتقيد كإيرادات أو تذكر في البيانات المالية التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام؛
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN وتقيَّد التبرعات التي تقدم نقداً أو في شكل خدمات أو لوازم يقبلها الأمين العام أو تُذكر في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Cuando los suministros y servicios de que se trate no han sido previstos en el presupuesto, no se hará ningún asiento contable, pero se dejará constancia del monto de la contribución en una nota a los estados financieros. UN وفي حالة التبرعات التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية، لا تدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار إلى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية.
    Anteriormente, esas obligaciones sólo se mencionaban en una nota a los estados financieros, en tanto que ahora se incluyen en los estados financieros propiamente dichos. UN وبينما كانت هذه الخصوم تذكر سابقا في ملاحظة على البيانات المالية، فإنها ترد الآن بوضوح في البيانات المالية.
    Los compromisos para ejercicios futuros no se consignarán en las cuentas, sino que se informará sobre ellos en una nota a los estados financieros. UN سيتوقف تسجيل التزامات السنوات المقبلة في الحسابات. وسيُكشف عنها في ملاحظة على البيانات المالية.
    Ese equipo se imputa a gastos en el momento de la compra de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, que sólo exige que se declare el valor en una nota a los estados financieros. UN وتستهلك هذه المعدات عند الشراء بما يتمشى مع المعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة، التي لا تتطلب سوى الكشف عن قيمتها في ملاحظة على البيانات المالية.
    El Secretario General Adjunto de Gestión informará de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios presupuestarios futuros en una nota a los estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Indicar en una nota a los estados financieros su política de reserva de fondos en previsión de demoras en la recaudación de las cuotas pendientes UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    1. El FNUAP debería mostrar el valor de las contribuciones en servicios en una nota a los estados financieros. UN 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    4. El FNUAP debería establecer procedimientos para registrar fielmente el equipo no fungible del proyecto en posesión de gobiernos y organizaciones no gubernamentales y declarar el valor de las existencias en una nota a los estados financieros. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    Información actualizada. El FNUAP está decidido a mostrar el valor de las contribuciones en especie en una nota a los estados financieros correspondientes al bienio 2000-2001. UN 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN وتقيد كإيرادات أو تذكر في البيانات المالية التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام؛
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو يُشار إليها في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Cuando los suministros y servicios de que se trate no han sido previstos en el presupuesto, no se hará ningún asiento contable, pero se dejará constancia del monto de la contribución en una nota a los estados financieros. UN وفي حالة التبرعات التي لم يرصد لها اعتماد في الميزانية، لا تدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار إلى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية.
    Esas cifras se consignan en una nota a los estados financieros. UN وترد هذه الأرقام في حاشية من حواشي البيانات المالية.
    Anteriormente, estas obligaciones se consignaban en una nota a los estados financieros. UN وكان يكشف عن هذه الخصوم، فيما سبق، في صورة ملاحظة على البيانات المالية.
    En el párrafo 49 de las normas contables de las Naciones Unidas se dispone que las organizaciones de las Naciones Unidas dejen constancia del valor de inventario de sus equipos no fungibles, mobiliario y vehículos automotores y del método de valoración en una nota a los estados financieros. UN 13 - تطلب الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة أن تكشف المنظمات االتابعة للأمم المتحدة عن قيمة قائمة جرد المعدات غير المستهلكة والأثاثات والمركبات التابعة لها، وعن منهج التقييم، في مذكرة ترفق بالبيانات المالية.
    Señaló además que en aras de la transparencia el UNICEF había declarado los ingresos brutos y los gastos de los comités en una nota a los estados financieros. UN وأشار كذلك إلى أن اليونيسيف قامت، توخيا للشفافية، بالإفصاح عن إجمالي إيرادات ونفقات اللجان الوطنية في مذكرة مرفقة ببياناتها المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus