"en unos días" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد بضعة أيام
        
    • في غضون أيام قليلة
        
    • خلال بضعة أيام
        
    • خلال أيام
        
    • في بضعة أيام
        
    • بعد أيام
        
    • بعد بضعة أيّام
        
    • بعد عدة أيام
        
    • خلال يومين
        
    • خلال ايام قليلة
        
    • خلال بضعة أيّام
        
    • بغضون أربعة أيام
        
    • بعد بضعة ايام
        
    • خلال بضع أيام
        
    • في الأيام القادمة
        
    Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. Open Subtitles أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد.
    Papá volverá a casa de su viaje de trabajo en unos días. Open Subtitles والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام
    Volveré en unos días, tengo un asunto de trabajo en la ciudad. Open Subtitles سأعود في غضون أيام قليلة لديَّ بعض العمل في المدينة
    En caso de que todo salga bien, probablemente en unos días la leeré. Open Subtitles إذا سار كُلّ شيءُ على ما يرام سَأَقْرأُه خلال بضعة أيام
    Va a haber una audiencia en unos días Yo no quiero una audiencia. Open Subtitles سيكون هناك جلسة إستماع خلال أيام قليلة لا أريد جلسة استماع
    en unos días, tenían la petición firmada y la organizaron bajo la nariz de Dease. Open Subtitles في بضعة أيام حصلوا على توقيع العريضة والناس نظموه رغم أنف ديس،يا رجل
    No hay duda que... todo el mercado internacional entrará en colapso en unos días... si no consolidamos por lo menos las monedas principales. Open Subtitles وهناك شك قليل أن السوق العالمي كله بعد أيام سينهار إنهيار الكامل إلا إذا استطعنا توحيد العملات الرئيسية على الأقل
    Podré conseguir el dinero en unos días. Open Subtitles لا شىء خطير ,سأحصل على المال من الولايات بعد بضعة أيام.
    El Indio dijo que estará de vuelta en unos días. Open Subtitles طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام.
    Saldrá de la enfermería en unos días. Open Subtitles ستخرج من المستشفى بعد بضعة أيام
    Por lo general, una respuesta inmunológica erradica una amenaza en unos días. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    en unos días se le extraditará. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيكون تسليم المجرمين ومحاكمتهم.
    en unos días soy capaz de cruzar una vez. TED في خلال بضعة أيام استطعت أن أكمل أول عبور
    No volverás en unos días, ni en unas semanas, ni en unos meses. Open Subtitles كلا، لن تعود خلال بضعة أيام أو بضعة أسابيع أو بضعة أشهر
    Saben que en unos días estaremos deshidratados... y no tendrán que preocuparse Open Subtitles يعلمون أننا سنجف خلال أيام ثم لن يقلقوا على شيء
    en unos días. Ahora que su muerte resultó homicidio, la adelantaremos. Open Subtitles خلال أيام لكن بما أن حادثته جريمة سوف نسرع بالعرض
    en unos días irás a su casa, llevándo nuestro honor contigo Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    Todo ello debería estar listo en unos días. UN وسيكون مجموع هذه المباني جاهزاً بعد أيام قليلة.
    Pero primero vamos a meterle en la cárcel del condado y en unos días le trasladaremos a una cárcel federal. Open Subtitles لكننا سنقوم بحجزه أوّلاً في سجن المُقاطعة. ثمّ بعد بضعة أيّام سيتمّ نقله إلى مركز حجزٍ فيدرالي.
    Te diré algo te volveré a llamar en unos días, cuando regrese. Open Subtitles سأقول لك شيئاً سوف أتصل بك بعد عدة أيام عندما أ عود
    Creen que podrá volver su casa en unos días. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنه بمقدوره العودة لبيته خلال يومين
    Señora Kraft en unos días, mis sospechas o serán verificadas y tendremos nuestra presa o le habré fallado. Open Subtitles سيدة كرافت فى خلال ايام قليلة, إما ستتأكد شكوكى وعندها سنتمكن من الايقاع به
    El doctor dice que mi mano dejará de brillar en unos días. Open Subtitles يقول الطبيب أنّ يدي ستتوقف عن التوهّج خلال بضعة أيّام.
    Isabel viajará al norte para reunirse con algunos dignatarios en unos días. Open Subtitles اليزبيث ستسافر الى الشمال للقاء بعض الاشخاص بعد بضعة ايام
    Volveré en unos días, y si quieres, podemos hablar más sobre esa noche. Open Subtitles ... سأعود خلال بضع أيام , لذا إذا كنت تريد أن نتحدث أكثر عن تلك الليلة ؟
    Le voy a recetar algo más fuerte y haremos más pruebas en unos días. Open Subtitles سأقوم بوصف شيء أقوى . و سنقوم ببعض التحاليل الإضافية في الأيام القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus