En 1994 ese problema ya se había observado en Costa Rica, Honduras y Venezuela y, en menor medida, en Uruguay. | UN | ولوحظت هذه المشكلة من قبل في عام ١٩٩٤ في فنزويلا وكوستاريكا وهندوراس الى حد أقل في أوروغواي. |
Iniciado el proyecto regional sobre el mercurio en América Latina por medio del Centro Regional del Convenio en Uruguay. | UN | استهلال مشروع إقليمي بشأن الزئبق في أمريكا اللاتينية وذلك عبر مركز تنسيق اتفاقية بازل في أوروغواي. |
Nacido el 23 de abril de 1937 en Uruguay, casado en 1960 con Liliana Belando, tiene cuatro hijos. | UN | ولد في أوروغواي في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٣٧؛ تزوج ليليانا بيلاندو عام ١٩٦٠؛ أب ﻷربعة أبناء. |
1990: Seminario acerca de la situación de la niñez en América Latina, realizado en Uruguay | UN | ٠٩٩١ حلقة دراسية حول حالة الطفولة في أمريكا اللاتينية، نظمت في أوروغواي |
En el año 2006 la OIM en Uruguay elaboró un Informe de actividades, donde refleja las acciones desarrolladas en conjunto con otros actores nacionales e internacionales involucrados en la temática migratoria. | UN | وفي عام 2006، قام مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بإعداد تقرير بالأنشطة يعكس الإجراءات المتخذة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى وطنية ودولية معنية بموضوع الهجرة. |
Curso práctico del CECOP en Uruguay | UN | حلقة عمل للجنة إستعراض الملوثات في أوروغواي |
Esto es importante ya que este sector es uno de los que registran una mayor incidencia de situaciones de exclusión social y de trabajo infantil en Uruguay. | UN | ويتسم هذا الأمر بالأهمية، نظراً لأن قطاع جمع النفايات هو أحد المجالات التي تشهد أعلى معدل لحالات الاستبعاد الاجتماعي وعمل الأطفال في أوروغواي. |
en Uruguay no se constatan casos de presos sin registro y a disposición de la autoridad judicial. | UN | ولا يوجد لدى السلطة القضائية في أوروغواي سجناء محتجزون بدون سجلات قيد. |
Centro Regional del Convenio de Estocolmo para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en Uruguay (CRCE Uruguay) | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في أوروغواي |
Dicha Dirección engloba la Oficina en Uruguay de INTERPOL. | UN | وتشمل المديرية المذكورة مكتب الأنتربول في أوروغواي. |
Uruguay: financiado por la Agencia Española de Cooperación Internacional con sede en Uruguay para Asesorar la implementación de un programa similar. | UN | أوروغواي: بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في أوروغواي بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ برنامج مماثل. |
La otra llave la tenía Szell en Uruguay. | Open Subtitles | المفتاح الآخر الوحيد زيل أبقى في أوروغواي. |
Una novedad de la que están orgullosos, especialmente porque 2003 es el Año Internacional del Agua Dulce, es el establecimiento en Uruguay de una Comisión subregional para la administración conjunta del acuífero Guaraní, segunda reserva más importante de agua dulce a nivel mundial. | UN | وثمة تطور يعتزون به وخاصة باعتبار أن سنة 2003كانت السنة الدولية للمياه العذبة ويتمثل فيما تم في أوروغواي من إنشاء لجنة دون إقليمية للإدارة المشتركة لنظام حوض غواراني وهو ثاني أكبر مستودع للمياه العذبة في العالم. |
Con la adición de un puesto de plantilla en Uruguay, el UNFPA lleva a cabo ahora operaciones financiadas con cargo al presupuesto de apoyo bienal en 111 países. Tasas de puestos vacantes. | UN | وبإضافة وظيفة أساسية في أوروغواي يكون لصندوق الأمم المتحدة للسكان الآن عمليات ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في 111 بلدا. |
- en Uruguay sólo existe jurisdicción especializada en violencia doméstica en el departamento de Montevideo. | UN | - لا يوجد في أوروغواي قضاء متخصص في العنف المنزلي إلا في ولاية مونتفيديو. |
- Dicho estudio reconoce que " en Uruguay, los programas de jubilaciones y pensiones cubren a más del 90% de los adultos mayores. | UN | - وقد اعترفت هذه الدراسة بأن " برامج التقاعد والمعاشات التقاعدية في أوروغواي تغطي أكثر من 90 في المائة من البالغين. |
El mismo es ejecutado por la oficina de la OIM en Uruguay y cuenta con el apoyo financiero de la Oficina del Monitoreo y Combate de la Trata de personas del Departamento de Estado (EE.UU.). | UN | ويستفيد هذا المشروع، الذي يتولى تنفيذه مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بعمل مماثل، بدعم مالي من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
La evolución de la epidemia evidencia una tendencia creciente de la prevalencia del VIH en Uruguay, según Estudios Estimativos/Centinela: 0,23% año 2000, 0,36% al año 2002 y 0,45% al año 2004. | UN | وتُظهر دراسات تقديرية ترصد تطور الوباء اتجاها متزايدا لانتشار الفيروس في أوروغواي: 0.23 في المائة عام 2000 و 0.36 في المائة عام 2002 و 0.45 في المائة عام 2004. |
Se reunió a Estado, sociedad civil y academia en una instancia de debate del borrador de informe, coordinada por representantes del Sistema de Naciones Unidas en Uruguay. | UN | والتقى ممثلو الدولة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية لمناقشة مشروع التقرير، بالتنسيق مع ممثلي منظومة الأمم المتحدة في أوروغواي. |
Cursos prácticos de ese tipo se han organizado en Sudáfrica para la región de África y en Uruguay para la América Latina y el Caribe. | UN | وقد نُظمت حلقات العمل هذه بنجاح في جنوب أفريقيا لمنطقة أفريقيا وفي أوروغواي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |