"en varias conferencias internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عدد من المؤتمرات الدولية
        
    • في عدة مؤتمرات دولية
        
    • في العديد من المؤتمرات الدولية
        
    • في المؤتمرات الدولية
        
    • في شتى المؤتمرات الدولية
        
    • في مختلف المؤتمرات الدولية
        
    Desde el inicio de su segundo mandato, el orador ha visitado 17 países y ha participado en varias conferencias internacionales importantes. UN ومنذ بداية ولايته الثانية زار 17 بلدا وشارك في عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    33. La representante de Noruega subrayó que, desde 2000, se habían contraído en varias conferencias internacionales importantes compromisos que afectaban la labor de la UNCTAD. UN 33- أكدت ممثلة النرويج أن بلادها تعهدت منذ عام 2000 في عدد من المؤتمرات الدولية بالتزامات هامة تؤثر في أعمال الأونكتاد.
    Ha sido oradora principal en varias conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con los niños. UN متحدثة رئيسية في عدد من المؤتمرات الدولية التي تعالج مسائل الطفولة.
    Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. UN عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية.
    Ha participado en varias conferencias internacionales y períodos de sesiones de la Asamblea General. UN شارك في عدة مؤتمرات دولية ودورات للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Participación en varias conferencias internacionales, especialmente las siguientes: UN المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها:
    Frecuentemente se ha debatido la situación crítica de la región del Mar de Aral en varias conferencias internacionales y en reuniones de Jefes de Estado. UN فالحالة الحرجة القائمة في منطقة أورال جرت مناقشتها عدة مرات في المؤتمرات الدولية المختلفة واجتماعات رؤساء الدول.
    Además, el personal de ONU-SPIDER participó en varias conferencias internacionales conexas y veló por la presencia de oradores especializados. UN وإلى جانب ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، وتكفَّلوا بتوفير متكلمين من الخبراء.
    Los representantes del Comité Interafricano han sido invitados a participar en varias conferencias internacionales relativas a la mujer y la salud, donde han hecho declaraciones y presentado documentos de antecedentes pertinentes. UN ووجهت الدعوة لممثلي اللجنة للمشاركة في عدد من المؤتمرات الدولية المتصلة بالمرأة والصحة وأدلى هؤلاء ببيانات وقدموا ورقات معلومات أساسية ذات صلة بالموضوع.
    Además, el personal de ONU-SPIDER participó en varias conferencias internacionales importantes y aportó expertos y apoyo a varias actividades de fomento de la capacidad. UN كما شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، وحرصوا على إيفاد متحدثين من الخبراء وتقديم الدعم لأنشطة عدّة في مجال بناء القدرات.
    Además, el personal de ONU-SPIDER participó en varias conferencias internacionales conexas y se ocupó de proporcionarles oradores especializados. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة وحرصوا على إيفاد متحدثين من الخبراء إليها.
    Además, el personal de ONU-SPIDER participó en varias conferencias internacionales y se cercioró de contar con oradores especializados. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة، وحرصوا على إيفاد متحدِّثين من الخبراء إليها.
    La representante de Noruega subrayó que, desde 2000, se habían contraído en varias conferencias internacionales importantes compromisos que afectaban la labor de la UNCTAD. UN 33 - أكدت ممثلة النرويج أن بلادها تعهدت منذ عام 2000 في عدد من المؤتمرات الدولية بالتزامات هامة تؤثر في أعمال الأونكتاد.
    De 1975 en adelante, Santa Lucía participó en varias conferencias internacionales desde la Conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer celebrada en México en 1975 hasta la conferencia de final del decenio celebrada en Nairobi en 1985. UN وابتداءً من سنة 1975 شاركت سانت لوسيا في عدة مؤتمرات دولية ابتداءً من مؤتمر السنة الدولية للمرأة 1975 في المكسيك في سنة 1975 إلى مؤتمر نهاية العقد، في نيروبي في سنة 1985.
    Ha participado en varias conferencias internacionales como " Vital Voices of the Americas " ; la Asamblea de Parlamentarios del Caribe; la Asociación Parlamentaria del Commonwealth. UN وشاركت في عدة مؤتمرات دولية كمنظمة أصوات أمريكا الحيوية، وجمعية البرلمانيين الكاريبية، ورابطة الكومنولث البرلمانية.
    Varias de esas iniciativas se han centrado en intentos de utilizar la tecnología militar para usos pacíficos productivos, y en varias conferencias internacionales se han debatido las cuestiones relacionadas con la conversión de la tecnología militar y la capacidad de producción. UN وقد تركز عدد من هذه المبادرات على بذل محاولات لتسخير التكنولوجيا العسكرية لاستخدامات سلمية منتجة، وقد نوقشت المسائل المتصلة بتحويل التكنولوجيا العسكرية والقدرة الانتاجية في عدة مؤتمرات دولية.
    A lo largo de su carrera ha participado en varias conferencias internacionales celebradas por la Organización de la Unidad Africana (OUA), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77. UN وقد اشترك، خلال حياته الوظيفية، في عدة مؤتمرات دولية عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧.
    Participó en varias conferencias internacionales como oradora principal y coordinadora de talleres, en particular en diversas actividades del UNICEF. UN شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية كمتحدثة رئيسية ومنشطة للدورات الدراسية وبشكل خاص في العديد من تظاهرات اليونيسيف.
    Representó al Sudán en varias conferencias internacionales y regionales; participó en varios seminarios, simposios, grupos de debate y dio charlas a estudiantes de posgrado sobre diversas disciplinas académicas internacionales. UN مثل السودان في العديد من المؤتمرات الدولية واﻹقليمية؛ وشارك في كثير من الحلقات الدراسية والندوات وأفرقة المناقشة، وألقى محاضرات على طلاب الدراسات العليا في تخصصات أكاديمية دولية شتى.
    Miembro de la delegación de la India en varias conferencias internacionales UN عضو بالوفد الهندي في المؤتمرات الدولية المختلفة التالية
    Es importante que apliquemos plenamente y con urgencia los compromisos que hemos asumido en varias conferencias internacionales. UN ومن المهم أن نُنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في شتى المؤتمرات الدولية.
    El Dr. Madon ha participado en varias conferencias internacionales y es autor de numerosos documentos técnicos sobre geología, sedimentología y geología del petróleo publicados en revistas nacionales e internacionales. UN شارك الدكتور مادون في مختلف المؤتمرات الدولية ونشرت له في المجلات الوطنية والدولية ورقات فنية كثيرة في الجيولوجيا وعلم الرسوبيات وجيولوجيا النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus