"en verano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الصيف
        
    • في صيف
        
    • خلال الصيف
        
    • بالصيف
        
    • في فصل الصيف
        
    • فى الصيف
        
    • في الصيفِ
        
    • الصيفية
        
    • خلال فصل الصيف
        
    • وفي صيف
        
    • وفي الصيف
        
    • أثناء فصل الصيف
        
    • أثناء الصيف
        
    • طوال الصيف
        
    • صيفي
        
    Era en verano y la colada blanca se estaba secando con la brisa. Open Subtitles كان ذلك في الصيف والملابس البيضاء كانت معلقة لتجف في الهواء
    Dos años... antes de que me diera cuenta porque llevaba cuello de tortuga en verano... antes que me diera cuenta porque siempre se veía tan asustada. Open Subtitles سنتان. قبل أن أدرك لما هي لبست دراعة صوفية مع رقبة ضيقة في الصيف قبل أن أدرك لما هي دائماً خائفة جداً
    No en el invierno, pero en verano llega a 40 ° C. Open Subtitles ليس في الشتاء ولكن في الصيف تصل الحرارة للـ 40
    Y al final de mi primer año en la escuela, en verano vi un par de colibrís atrapados en un cobertizo cerca de mi casa. TED في نهاية سَنَتِي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام , اكتشفت زوجي طائر الطنّان مُسِكَا في سقيفة بالقرب من منزلي.
    Le juro que en verano no sabemos qué hacer con los muertos. Open Subtitles أحلف بالله، إننا لا نعرف ماذا نفعل بالجثث في الصيف.
    El hielo marino ya ocupa 2 veces el área que tenía en verano. Open Subtitles يُغطي جليد البحر بالفعل ضعفيّ المساحة عمّا كانت عليه في الصيف
    Vaya, profesora los domingos todo el año y campamento católico en verano... eso es tan... Open Subtitles معلمة في مدرسة يوم الأحد طوال السنة ومخيم الكتاب المقدس في الصيف ذلك
    Sin embargo, se prevé que será necesario efectuar algunas modificaciones a fin de tener en cuenta el efecto de las altas temperaturas ambientales en verano sobre las cámaras de vídeo. UN غير أنه يتوقع أن تكون ثمة حاجة الى اجراء تعديلات مراعاة ﻷثر ارتفاع درجة الحرارة المحيطة في الصيف على كاميرات التلفزيون.
    30 dólares por persona al mes en invierno y 20 dólares por persona al mes en verano UN ٣٠ دولارا للشــخص فــي الشــــهر في الشــــتاء، و ٢٠ دولارا للشـخص في الشهر في الصيف.
    30 dólares por persona al mes en invierno y 20 dólares por persona al mes en verano. UN ٣٠ دولارا للشــخص فــي الشهر في الشتاء، و ٢٠ دولارا للشـخص في الشهر في الصيف.
    El Comité fue informado de que el 90% de las casas palestinas disponían de pozos de pequeño tamaño a fin de recoger agua de lluvia en invierno para su uso en verano. UN وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف.
    El clima es caliente y seco en verano y templado, con lluvias ocasionales, en invierno. UN والمناخ حار وجاف في الصيف ودافئ مع هطول أمطار أحياناً في الشتاء.
    En consecuencia, es frecuente que haya períodos de sequía en verano y que las zonas montañosas queden aisladas por inundaciones en invierno. UN ونتيجةً لذلك، يتكرر حدوث الجفاف في الصيف بينما ينقطع الاتصال بالمناطق الجبلية غالباً في الشتاء.
    Los detenidos, en grupos de 20, eran alojados en tiendas muy calurosas en verano y muy frías en invierno. UN ويوضع المعتقلون في مجموعــات من 20 شخصا في خيام تشتد فيها درجة الحرارة في الصيف وتنخفض بشدة في الشتاء.
    En el invierno las celdas son muy frías y en verano extremadamente calurosas. UN وفي الشتاء، تكون الزنزانات شديدة البرودة، أما في الصيف فهي شديدة الحرارة.
    en verano de 1992 se inauguró en Islandia la primera residencia para niños que necesitan mucha atención y atenta supervisión. UN افتُتح في صيف عام ٢٩٩١ أول بيت في آيسلندا لﻷطفال المحتاجين إلى كثير من الرعاية واﻹشراف.
    Por eso no dejo de trabajar, ni los viernes, ni en verano. Open Subtitles هذا هو لماذا لا أتوقف عن العمل يوم الجمعة أو خلال الصيف
    ¿No te imaginas una cabaña aquí, un par de semanas en verano? Open Subtitles ألا يمكنك أن يكون لنّا مقصورة هنا بالصيف لبضعة أسابيع ؟
    Yo sólo la veía en verano. Su familia alquilaba una casa en el campo. Open Subtitles كنت أراها فقط عندما كانت العائلة تستأجر بيتاً ريفياً في فصل الصيف.
    en verano, los mas jovenes, veníamos aquí, te hablo de hace 20 años. Open Subtitles كنا نأتى إلى هنا فى الصيف ، مجموعة من الشباب إننى أتحدث عن شئ قد حدث منذ 20 سنة
    No acostumbro ver a los informáticos aqui tan tarde, en verano. Open Subtitles الا تلاحظ أن الحاسب بدأ بالبطيء هنا، في الصيفِ.
    Un bar es como noveno grado de la escuela en verano, ¿no? Open Subtitles الحان يشبه الصف التاسع بالمدرسة الصيفية ، أليس كذلك؟
    Dan conciertos aquí todos los martes por la noche en verano. Open Subtitles إنهم يقيمون حفلات موسيقية هنا مساء كلّ ثلاثاء خلال فصل الصيف
    en verano del mismo año entró en funcionamiento el canal de transmisión digital a 2 Mbit/s entre Vilna y Kaunas. UN وفي صيف عام 1996، جرى تشغيل قناة لإرسال البيانات تصل بين فلنيوس وكوناس وتعمل بمعدل 2 ميغابت/الثانية.
    en verano, en las celdas hacía demasiado calor, por lo que los reclusos tenían que estar medio desnudos y la ropa estaba siempre mojada debido al alto nivel de humedad. UN وفي الصيف كان الحر شديداً فكان السجناء يقضون اليوم شبه عراة. وكانت ثيابهم مبللة على الدوام بسبب ارتفاع درجة الرطوبة.
    La primera consiste en largas migraciones en verano hacia las zonas costeras o de montaña para huir de los insectos y acceder a mejores pastos. UN وتشير كلمة " تندرا " إلى هجرات طويلة أثناء فصل الصيف نحو المناطق الساحلية أو الجبلية هربا من البعوض وسعيا وراء مراعٍ أفضل.
    Las mujeres embarazadas y las madres lactantes no pueden ser obligadas a empezar a trabajar antes de las 5.00 horas en verano y de las 6.00 horas en invierno ni a seguir trabajando después de las 20.00 horas. UN فلا يجوز إرغام الحوامل والمرضعات على بدء العمل قبل الساعة الخامسة صباحاً أثناء الصيف ولا قبل السادسة صباحاً أثناء الشتاء أو العمل بعد الساعة الثامنة مساءً.
    Quiere que me una al grupo en verano hasta que empiece la escuela. Open Subtitles انها تُريدني أن أنضم للمجموعه طوال الصيف حتى موعد بدء الجامعة
    Organizó un programa educativo de refuerzo en verano para más de 40.000 alumnos, el 88% de los cuales aprobaron los exámenes después del programa estival. UN ونظمت برنامج تعلم تعويضي صيفي لأكثر من 000 40 تلميذ، نجح 88 في المائة منهم في الامتحانات عقب انتهاء ذلك البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus