"en viena y en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في فيينا وفي
        
    • فيها وفي
        
    La auditoría se realizó mediante dos visitas a la sede de la ONUDD en Viena y en el Centro Regional de la ONUDD para Asia oriental y el Pacífico, en Bangkok. UN وأجرى المراجعة في زيارتين لمقر المكتب في فيينا وفي المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    Hemos expresado nuestra indignación ante la decisión de Francia en las Naciones Unidas en Nueva York, así como en el Organismo Internacional de Energía Atómica en Viena y en la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وأعربنا عن سخطنا من القرار الفرنسي في اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا وفي مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    La plantilla de traducción y edición se complementa con personal supernumerario durante las reuniones que se celebran en Viena y en otros lugares. UN ويجري استكمال القدرات القائمة للترجمة التحريرية والتحرير بموظفين مؤقتين خلال الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى.
    La plantilla de traducción y edición se complementa con personal supernumerario durante las reuniones que se celebran en Viena y en otros lugares. UN ويجري استكمال القدرات القائمة للترجمة التحريرية والتحرير بموظفين مؤقتين خلال الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى.
    h. Producción de programas informativos, crónicas, entrevistas y documentales de radio centrados en las actividades de los programas de las Naciones Unidas que se llevan a cabo en Viena y en las reuniones y las conferencias celebradas en Viena y en el extranjero, como complemento de los que se producen en la Sede (SINU/VIE); UN ح - إنتاج برامج إخبارية إذاعية وبرامج خاصة ومقابلات وبرامج وثائقية تركز على أنشطة برامج اﻷمم المتحدة التي توجد في مقارها في فيينا والاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد فيها وفي الخارج لتكون بمثابة إضافات ومكملات للبرامج التي يجري إعدادها بالمقر )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    Teniendo en cuenta que esta cuestión se está examinando en Viena y en la Tercera Comisión, el orador pide moderación en lo que respecta a las repercusiones presupuestarias que pueda tener el trabajo de la Comisión. UN وبالنظر إلى أنه سبق أن بدأ النظر في المسألة في فيينا وفي اللجنة الثالثة، دعا إلى ضبط النفس فيما يتعلق بأية آثار قد تترتب في الميزانية على أعمال اللجنة.
    Las actividades tuvieron lugar en Viena y en otros lugares de Austria en octubre de 2002 y junio de 2003. UN وعقدت هاتان الدورتان في فيينا وفي مكان آخر من النمسا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وحزيران/يونيه 2003.
    El libro fue dado a conocer en actos de presentación llevados a cabo en la sede de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en Viena, y en la Sede de las Naciones Unidas; Noruega prestó apoyo a la participación en esos actos del coautor noruego UN وعُرض الكتاب في مناسبات أقيمت لإصداره في مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا وفي مقر الأمم المتحدة، وأيدت النرويج مشاركة المؤلف النرويجي في تلك المناسبات
    37. La implantación de Umoja en Viena y en las oficinas extrasede de la UNODC está programada en estos momentos para noviembre de 2015. UN أوموجا 37- من المقرر الآن تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    27E.183 La plantilla de la Sección se complementa con personal temporario para las reuniones que se celebran en Viena y en otros lugares. UN ٧٢ هاء - ٣٨١ تستكمل القدرات اﻷساسية للقسم بعناصر العاملين لحسابهم الخاص أثناء الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى.
    27E.183 La plantilla de la Sección se complementa con personal temporario para las reuniones que se celebran en Viena y en otros lugares. UN ٧٢ هاء - ٣٨١ تستكمل القدرات اﻷساسية للقسم بعناصر العاملين لحسابهم الخاص أثناء الاجتماعات التي تعقد في فيينا وفي مواقع أخرى.
    22. Durante el reciente proceso electoral, su conocimiento de la ONUDI se ha enriquecido con la opinión de muchos países desarrollados y en desarrollo, por conducto de sus representantes en Viena y en las capitales de los dieciocho países que ha visitado. UN ٢٢- وأضاف قائلا إن معرفته باليونيدو قد أثريت أثناء العملية الانتخابية التي جرت مؤخرا من خلال آراء كثير من البلدان المتقدمة والنامية عن طريق ممثليها في فيينا وفي عواصم الثمانية عشر بلدا التي زارها.
    6. Organismo Internacional de Energía Atómica, Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, firmada en Viena y en Nueva York el 3 de marzo de 1980. Aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979. UN 6 - اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحماية المادية للمواد النووية، الموقَّعة في فيينا وفي نيويورك في 3 آذار/مارس 1980، والمعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979.
    Finalmente, los participantes desean agradecer al pueblo y gobierno de Bolivia por su cálida hospitalidad, así como a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Viena y en Bolivia y a su personal por todo el apoyo y esfuerzo que coadyuvaron al éxito de la reunión. UN وختاما، أعرب المشاركون عن رغبتهم في توجيه الشكر لشعب بوليفيا وحكومتها لما أبدياه من حفاوة، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، العاملين منهم في فيينا وفي بوليفيا، لكل ما بذلوه من دعم وجهد أسهما في نجاح الاجتماع.
    IS3.10 El Secretario General propone la congelación temporal de los siete puestos siguientes durante el bienio 2012-2013, debido a la reducción en el nivel de actividad por las obras de renovación en curso en Viena y en la Sede: UN ب إ 3-10 يقترح الأمين العام تجميدا مؤقتا لسبع وظائف خلال فترة السنتين 2012-2013، وذلك بسبب خفض مستوى الأنشطة الذي يعزى إلى مشاريع التجديد الجارية في فيينا وفي المقر، وتشمل تلك الوظائف ما يلي:
    :: Se organizaron en Viena y en la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas ferias interinstitucionales sobre la gestión de conocimientos a fin de pasar revista a la experiencia adquirida y las buenas prácticas para mejorar los efectos y la eficacia de las actividades sobre el terreno UN :: نظم معرضان للمعارف المشتركة فيما بين الوكالات في فيينا وفي كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لتحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة من أجل تعزيز أثر وفعالية الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني
    87. En febrero de 2012, la UNODC distribuyó el primer boletín de actualización de la lucha contra la corrupción para informar de los acontecimientos en Viena y en todo el mundo sobre las iniciativas contra la corrupción y de sus propias actividades. UN 87- في شباط/فبراير 2012، أطلق مكتب المخدِّرات والجريمة أول عدد من رسالة إخبارية بشأن مكافحة الفساد من أجل الإبلاغ عن التطورات المتعلقة بمبادرات وأنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها المكتب، في فيينا وفي جميع أنحاء العالم.
    La Comisión Consultiva celebra la aplicación de la etapa 1 relativa a recursos humanos del SIIG en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, así como los planes para completar la instalación en todos los lugares de destino para fines de 1997. UN ٩ - وترحب اللجنة الاستشارية بتنفيذ اﻹصدار ١، الموارد البشرية، من النظام المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وترحب أيضا بالخطط الرامية الى إكمال التركيب في جميع مراكز العمل في منتصف عام ١٩٩٧.
    97. Como parte del Año europeo de la igualdad de oportunidades para todos, celebrado en 2007, se proyectaron varias películas sobre temas de la discapacidad en el festival de cine de Anders Gleich, organizado en Viena y en Salzburgo. UN 97- وكجزء من السنة الأوروبية لتحقيق تكافؤ الفرص للجميع في عام 2007، عُرضت في مهرجان أفلام gleich anders (متساوون على نحو مختلف) في فيينا وفي سالسبورغ أفلام مختارة تتناول موضوع حالات الإعاقة.
    a) Los órganos normativos de la UNODC y su dirección y gestión ejecutivas, y los gastos de los programas y de apoyo a los programas en Viena y en la Sede de las Naciones Unidas; UN (أ) أجهزة المكتب الخاصة بتقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وتكاليف البرامج ودعم البرنامج في فيينا وفي مقر الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus