"en vigor el tratado sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفاذ معاهدة
        
    • سريان معاهدة
        
    China desearía ver cómo entra cuanto antes en vigor el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares, que se ha comprometido a ratificar con presteza, y respetará una moratoria sobre ensayos nucleares hasta que dicho Tratado entre en vigor. UN وتتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، وقد التزمت بالتصديق عليها بسرعة، وستلتزم بوقف للتجارب النووية ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة.
    El 21 de marzo entró en vigor el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN بدأ نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009.
    26. Cuando entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en 1970, el mundo estaba en una encrucijada y muchos afirmaban que la proliferación nuclear era inevitable. UN 26 - وواصلت القول إنه حينما بدأ نفاذ معاهدة عدم الانتشار في 1970 كان العالم على مفترق طرق، كان فيه كثيرون يؤكدون على أن الانتشار النووي حتمي.
    26. Cuando entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en 1970, el mundo estaba en una encrucijada y muchos afirmaban que la proliferación nuclear era inevitable. UN 26 - وواصلت القول إنه حينما بدأ نفاذ معاهدة عدم الانتشار في 1970 كان العالم على مفترق طرق، كان فيه كثيرون يؤكدون على أن الانتشار النووي حتمي.
    El estatuto del trabajador de temporada será abolido cuando entre en vigor el Tratado sobre la libre circulación de las personas concertado con la Comunidad Europea. UN والنظام الأساسي للإقامة الموسمية سوف يلغى لدى سريان معاهدة التداول الحر للأشخاص المعقودة مع الاتحاد الأوروبي.
    El entorno de seguridad es hoy día radicalmente diferente del de hace 35 años, cuando en 1970 entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تختلف بيئة الأمن الحالية اختلافا جذريا عن البيئة التي كانت سائدة منذ 35 عاما مضت، حين بدأ نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970.
    El entorno de seguridad es hoy día radicalmente diferente del de hace 35 años, cuando en 1970 entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تختلف بيئة الأمن الحالية اختلافا جذريا عن البيئة التي كانت سائدة منذ 35 عاما مضت، حين بدأ نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1970.
    Observando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا(
    Observando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا(
    El hecho de que no entre en vigor el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) constituye un revés para las 13 medidas prácticas adoptadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 en el ámbito del desarme nuclear. UN إن عدم نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) نكسة للخطوات العملية ال13 في مجال نزع السلاح النووي، المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    El hecho de que no entre en vigor el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) constituye un revés para las 13 medidas prácticas adoptadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 en el ámbito del desarme nuclear. UN إن عدم نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) نكسة للخطوات العملية الـ 13 في مجال نزع السلاح النووي، المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    El hecho de que no entre en vigor el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) constituye un revés para las 13 medidas prácticas adoptadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 en el ámbito del desarme nuclear. UN إن عدم نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 2) نكسة للخطوات العملية الـ 13 في مجال نزع السلاح النووي، المعتمدة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Señalando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y que en 2007 se conmemora el décimo aniversario de su entrada en vigor, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا() في 27 آذار/مارس 1997 والذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذها في عام 2007،
    Señalando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y que en 2007 se conmemora el décimo aniversario de su entrada en vigor, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا() في 27 آذار/مارس 1997 والذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذها في عام 2007،
    Observando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y que en 2007 se celebró el décimo aniversario de su entrada en vigor, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في 27 آذار/مارس 1997() والذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذها في عام 2007،
    Acogemos con beneplácito que el 21 de marzo de 2009 entrara en vigor el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central y que el 15 de julio de 2009 entrara en vigor el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África o Tratado de Pelindaba. UN ونرحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009، فضلاً عن بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أو معاهدة بيليندابا، في 15 تموز/يوليه 2009.
    Observando que el 27 de marzo de 1997 entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y que en 2007 se celebró el décimo aniversario de su entrada en vigor, UN وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في 27 آذار/مارس 1997() والذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذها في عام 2007،
    58. El Sr. Spindelegger (Austria) dice que hace 40 años, cuando entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el mundo había estado sumido en la guerra fría. UN 58 - السيد سبينديليغير (النمسا): قال إنه حينما بدأ نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل أربعين سنة كان العالم في غمرة الحرب الباردة.
    El hecho de que no entre en vigor el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) constituye un revés para las 13 medidas prácticas adoptadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 en el ámbito del desarme nuclear. UN ويمثل عدم سريان معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية والحد منها نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في مجال نزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    14. Sigue siendo cierto que el número de armas nucleares que existen actualmente supera al número de armas nucleares que existían cuando entró en vigor el Tratado sobre la no proliferación. UN ١٤ - وتظل الحقيقة أن عدد اﻷسلحة النووية الموجودة حاليا يفوق بكثير عدد اﻷسلحة النووية وقت بدء سريان معاهدة عدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus