"en virtud del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبموجب مشروع
        
    • في إطار مشروع
        
    • في إطار المشروع
        
    • عملا بمشروع
        
    • بموجب مشاريع
        
    • وبمشروع
        
    • وفقا لمشروع
        
    • وفي إطار مشروع
        
    • وفي إطار هذا المشروع
        
    • فبموجب مشروع
        
    en virtud del proyecto de decisión I, el Consejo Económico y Social: UN وبموجب مشروع المقرر الأول، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:
    en virtud del proyecto de decisión I, el Consejo Económico y Social: UN وبموجب مشروع المقرر الأول، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:
    en virtud del proyecto de decisión I, el Comité recomienda al Consejo: UN وبموجب مشروع المقرر اﻷول، توصي اللجنة المجلس بما يلي:
    :: 100.000 dólares: posibles rechazos de gastos efectuados en virtud del proyecto 71166 de la Misión de Observación Electoral en el Afganistán UN :: 0.1 مليون دولار: احتمال رفض النفقات في إطار مشروع بعثة المراقبة الانتخابية في أفغانستان رقم 71166
    Actividades: Dos consultores prepararon el estudio de evaluación en virtud del proyecto. UN الأنشطة: قام خبيران استشاريين بإعداد دراسة التقييم في إطار المشروع.
    Los mismos principios debieran aplicarse a procedimientos de recurso individual ante una instancia internacional competente en virtud del proyecto de artículo 28. UN وينبغي تطبيق المبادئ ذاتها على الإجراءات التي تنطوي على لجوء الأفراد إلى هيئة دولية مختصة عملا بمشروع المادة 28.
    Cualquier sistema obligatorio de arreglo de controversias en virtud del proyecto de artículos se convierte potencialmente en un mecanismo general de arreglo de controversias entre Estados. UN ومن المحتمل أن يصبح أي نظام إلزامي لتسوية المنازعات بموجب مشاريع المواد آلية عامة لتسوية المنازعات للمنازعات فيما بين الدول.
    en virtud del proyecto de decisión II, el Comité recomienda que el Consejo: UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، توصي اللجنة المجلس بما يلي:
    en virtud del proyecto de decisión III, el Comité pide al Consejo que apruebe el programa provisional y la documentación para el período de sesiones que el Comité celebrará en 1995. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    en virtud del proyecto de decisión I, el Comité recomienda al Consejo: UN وبموجب مشروع المقرر اﻷول، توصي اللجنة المجلس بما يلي:
    en virtud del proyecto de decisión II, el Comité pide al Consejo que apruebe el programa provisional y la documentación para el período de sesiones que el Comité celebrará en 1997. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٧.
    en virtud del proyecto de decisión III, el Comité pide al Consejo que lo autorice a celebrar una continuación de su período de sesiones para terminar la labor de su período de sesiones de 1995. Español Página UN وبموجب مشروع المقرر الثالث تطلب اللجنة من المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة من أجل إتمام أعمال دورتها لعام ١٩٩٥.
    en virtud del proyecto de decisión I, el Consejo reconocería como entidades consultivas a 87 organizaciones no gubernamentales que lo han solicitado. UN وبموجب مشروع المقرر اﻷول، يمنح المجلس ٨٧ منظمة غير حكومية المركز الاستشاري.
    en virtud del proyecto de decisión III, el Consejo aprobaría que la documentación del Comité se publicara en todos los idiomas oficiales del Consejo. Español Página UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يوافق المجلس على إصدار وثائق اللجنة بجميع لغات المجلس الرسمية.
    en virtud del proyecto de decisión IV, el Comité pide al Consejo que apruebe el programa provisional del período de sesiones del Comité que habrá de celebrarse en 1996. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ١٩٩٦.
    en virtud del proyecto de decisión II, el Comité pide al Consejo que lo autorice a celebrar una continuación del período de sesiones con objeto de concluir la labor de su período de sesiones de 1997. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة ﻹنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٧.
    Se preparó un conjunto de medidas parecido para 23 municipios y dos ciudades afectadas por el terremoto de Luzón en 1990 en virtud del proyecto para el Apoyo a la Nutrición en las Zonas Afectadas por el Terremoto (NSESA). UN كما أُعدت مجموعة مماثلة، في إطار مشروع تقديم الدعم التغذوي إلى المناطق المتضررة بالزلازل، لصالح ثلاث وعشرين بلدية ومدينتين تضررت بزلزال لوزون في عام ٠٩٩١.
    De acuerdo con estas últimas, la CEPAL presentó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos partes mensuales de su plantilla e informes trimestrales sobre las actividades realizadas en virtud del proyecto experimental. UN وتلبية لهذه الاحتياجات، قامت اللجنة بتزويد المكتب بجداول شهرية لملاك الموظفين وبتقارير ربع فصلية عن أنشطتها في إطار المشروع الرائد.
    En ese sentido, el Secretario General, el PNUD, el UNICEF y el FNUAP deberían considerar la cuestión de los locales adicionales que se requerirían en virtud del proyecto de resolución que se examinaba e informar al respecto a la Asamblea por conducto de la Comisión Consultiva. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يقوم اﻷمين العام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالنظر في مسألة المرافق اﻹضافية اللازمة عملا بمشروع القرار قيد النظر، وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة بواسطة اللجنة الاستشارية.
    No obstante, las actividades comprendidas en el ámbito del presente proyecto de principios ya están sujetas al requisito de autorización previa en virtud del proyecto de artículos sobre la prevención. UN غير أن الأنشطة التي تقع في نطاق مشاريع المبادئ الحالية هي فعلاً موضوع شرط الأذن المسبق بموجب مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    en virtud del proyecto de decisión I, el Consejo decidiría aplazar el examen de la cuestión de la ampliación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales hasta el año 2000. UN وبمشروع المقرر اﻷول، سيقرر المجلس عدم مواصلة النظر في مسألة توسيع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية حتى عام ٢٠٠٠.
    Las personas que infrinjan sus obligaciones en virtud del proyecto de ley pueden ser sancionadas. UN وسيكون الأشخاص الذين ينتهكون التزاماتهم مسؤولين وفقا لمشروع القانون.
    en virtud del proyecto de guía, en vez de perder totalmente su garantía, el proveedor de la retención de la titularidad conservaría en tales circunstancias una garantía real. UN وفي إطار مشروع الدليل، يحتفظ المورّد الذي يحتفظ بحق الملكية بحق ضماني، بدلا من أن يفقد ضمانه بالكامل في مثل تلك الظروف.
    en virtud del proyecto de decisión I, el Consejo: UN فبموجب مشروع المقرر اﻷول، يقرر المجلس ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus