"en voz alta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بصوت عال
        
    • بصوت عالي
        
    • بصوت مرتفع
        
    • بصوت عالٍ
        
    • بصوتٍ عالٍ
        
    • بصوت مسموع
        
    • بصوت عالى
        
    • بصوتٍ مرتفع
        
    • بصوتٍ مسموع
        
    • بصوتٍ عال
        
    • بصوتٍ عالي
        
    • بصوت عالِ
        
    • بصوت مُرتفع
        
    • بصوتِ عالِ
        
    • بصوتِ مرتفع
        
    Entonces podremos proclamar, en voz alta y clara, que hemos logrado resultados tangibles en nuestra búsqueda de un mundo libre de las terribles drogas. UN وعندئذ سيمكننا القول، بصوت عال وواضح، إننا استطعنا تحقيق نتائج ملموسة في سعينا إلى تحقيق عالم خال من المخدرات اللعينة.
    Pero, para hacerlo aún más interesante, tanto para ustedes como para mí, voy a hacerlo en voz alta. TED لكن لكي أجعل عملي متعةً أكثر لكم وأيضاً لي، سأقوم بهذه المسألة بالتفكير بصوت عال
    Y lo que quiero decirte... en voz alta, Warren... para que lo oigan estos jóvenes ambiciosos... es que todos esos regalos ahí... no significan absolutamente nada. Open Subtitles و ما أود أن أقوله لك بصوت عالي يا وارن حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك
    Ambos saben esto, pero lo voy a decir en voz alta de todas formas. Open Subtitles أنتما الإثنان تعلمان هذا و لكني سأقولها بصوت عالي على أي حال
    Solo intentaba pensar en voz alta, lo que hubiera sido más fácil sin tanta interrupción. Open Subtitles أنا أحاول التفكير بصوت مرتفع فقط الذي سيكون أسهل بدون الكثير من المُقاطعات
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    Decía poemas en voz alta... y se levantaba a bailar en los restaurantes, cosas así. Open Subtitles كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل.
    Ni siquiera tendrá que hablar en voz alta, Yo haré todo lo gestual. Open Subtitles لست مضطراً حتى للتحدث بصوت عال و أنا سأقوم بكل الإيماءات
    Estoy pensando en voz alta... pero si robase un objeto realmente valioso buscar algo de ayuda voluntaria para probarlo, sería mi primer movimiento. Open Subtitles أنا فقط أفكر بصوت عال الآن.. لكنني لو أردت سرقة أداة فعلا قيمة فسيكون التظاهر بكوني متبرع بالمساعدة على فحصها..
    Para ti es difícil decirlo en voz alta, lo sé, así que no te pediré que lo hagas. Open Subtitles ومن الصعب عليك أن أقول بصوت عال ، وأنا أعلم، ذلك لن أطلب منك ذلك.
    No lo hice, no digas eso no digas eso en voz alta. Open Subtitles لم أكن. لا أقول ذلك. لا أقول ذلك بصوت عال.
    Cuando les digo que hemos mirado las cifras de Landshark y que no vimos un futuro no debo decirlo en voz alta. Open Subtitles وعندما أخبرهم ساخبرهم ماذا رأينا في أرقام لاند شارك ولم نرى مستقبلاً هناك ولا داعي لأن أقولها بصوت عالي
    Simplemente decir esa palabra en voz alta hace que me sienta poderosa. Open Subtitles ببساطة , عند قول الكلمة بصوت عالي يجعلني أشعر بالقوة
    Pero más que ningún otro, este merece ser leído en voz alta. Open Subtitles لكن أكثر من غيرها، هذه تستحق أن تقرأ بصوت عالي
    Uh, que no cree somos lo suficientemente buenos, pero, quiero decir, no es como lo diría en voz alta. Open Subtitles آه , بأننا لسنا أكفاء للعمل و لكن أنا أعني بأنه ليس كمن يقولها بصوت مرتفع
    La gente se enfureció y comenzó a quejarse en voz alta. TED ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع.
    Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... Open Subtitles و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما
    No volveré a leer en voz alta si eso es lo que quieres. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Decirlo en voz alta, hablar sobre los riesgos y los peligros, daba miedo. Open Subtitles وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً
    En resumen, cuando necesiten ayuda, pídanla en voz alta, TED لذا عندما تحتاج للمساعدة، أطلبها بصوت مسموع
    -Dilo en voz alta. -Soy negro y me enorgullezco. Open Subtitles قل ذلك بصوت عالى أنا أسود , وأنا فخور بذلك
    Su Excelencia, no se olvide de decir los nombres en voz alta y clara. Open Subtitles صاحب السعادة ، لا تنسى رجاءً جميع الأسماء بصوتٍ مرتفع و قوي و واضح
    Si quieres entregarte, no lo estarías diciendo en voz alta. Solo digo. Open Subtitles لو كنت تودّ تسليم نفسكَ فما كنت لتقولها بصوتٍ مسموع.
    Sí, tienes razón. Estoy pensando en voz alta. Open Subtitles نعم، أعلم، أنت محق أنا فقط أفكر بصوتٍ عال
    Es la primera vez que digo esa palabra en voz alta... Open Subtitles إنها المَرة الأولى التي أقولُ فيها تلكَ الكلمَة بصوتٍ عالي
    Inclínate, acerca tu cara a la carta y léela en voz alta. Open Subtitles ..انحني. قربي وجهِكَ من الرسالة وأقرأي بصوت عالِ
    Algunas cosas simplemente no puedes decirlas en voz alta. Open Subtitles ..بعض الأشياء فقط لا يمكنك قولها بصوت مُرتفع
    Lo sé. Solo quería escuchar esas palabras en voz alta. Open Subtitles أعرف، أريد سماع هذه الكلمة فحسب بصوتِ عالِ.
    Dios, de niño yo odiaba los libros. Tener que leer en voz alta. Open Subtitles ربّـاه، لقد كرهتُ الكتب في طفولتي، قرائتها بصوتِ مرتفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus