De ese modo podremos estar orgullosos de nuestros jóvenes, ya que serán responsables, positivos y creadores, manteniendo, a la vez, la espontaneidad que constituye el encanto de la juventud. | UN | وعندئذ، يمكننا أن نفخر بشبابنا، ﻷنهم سيكونون مسؤولين وإيجابيين ومبدعين مع احتفاظهم بعفويتهـــم التي هي سحر الشباب. |
fría, cruel y enormemente celosa de la belleza y encanto de Cenicienta, decididamente resuelta a anteponer los intereses de sus dos torpes hijas. | Open Subtitles | باردة وقاسية وغيورة جداً من سحر سيندريلا وجمالها وكانت مصممة جداً على رعاية مصالح |
Sé que miento bastante. Pero el encanto de la mujer es 50% ilusión. | Open Subtitles | أعرف أني أكذب كثيراً، لكن نصف سحر المرأة من الوهم |
"...pero perderás la privacidad y el encanto de la distancia. | Open Subtitles | و لكنك سوف تفتقد الخصوصية و سحر المسافات |
- El encanto de la entrevistadora. Gracias. Sí, teniente. | Open Subtitles | سحر المراسلة طبعاَ ملازم هل أخدمك بشيء ؟ |
- El encanto de Faust sólo podía durar mientras lo ejerciera. | Open Subtitles | سحر فاوست يمكن أن تستمر فقط طالما انه أراد ذلك. |
El romance había resultado un tanto inusual pero eso le daba el encanto de lo inesperado. | Open Subtitles | الرومانسية ربما كانت غير عادية جدا لكن أعطاه كل سحر الغير متوقع |
Verás que el encanto de Clark es un gusto adquirido, como su sentido de la moda. | Open Subtitles | ستدركين أنه عليك أن تعتادي سحر كلارك فهو غريب كذوقه في الملابس |
Y nosotras ya no estabamos embobadas por el encanto de john Tucker Finalmente tuvo su merecido y cayo de la cima del mundo | Open Subtitles | بفضلنا , الفتيات لم تعد تحت تأثير سحر جون تاكر |
Es el encanto de un cuento de fantasmas. | Open Subtitles | وفي هذا يكمن سحر قصص الأشباح، أليس كذلك ؟ |
Me enorgullece y a la vez me entristece que hayas perdido ese encanto de preadolescente. | Open Subtitles | ،يجعلني فخور ،وبنفس الوقت حزين أنك فقدت سحر صبيانيتك القاصرة |
Estoy convencida con las chatas, pero entonces vi "No puedes comprarme, amor" anoche y me acordé del encanto de los botines. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بالهلامية ولكنني شاهدت فلم "لا يمكنك أن تشتري لي الحب" الليلة الماضية وتذكرت سحر أحذية الكاحل |
Enciende tu encanto de chico malo, vuelve con ella y planta un micrófono en la casa de su padre. | Open Subtitles | إفتح سحر الفتى السيء خاصتك، إستعدها، وإزرع سلك تصنت في منزل والدها. |
El encanto de las niñas de preparatoria, debería ser la pureza. | Open Subtitles | سحر فتيات المدرسة العليا يجب أن يكون بمنتهى الجمال |
Sí. Ahórrame el encanto de operaciones psicológicas, Baxter. | Open Subtitles | أجل، أعفني من سحر متخصصين العمليات النفسية هذا. |
Creen que es solo un mito. Que es parte del encanto de nuestra ciudad. | Open Subtitles | ظانين أنها محض خرافة، وهنا يكمن جزء من سحر مدينتنا. |
No solo está atado a Princeton, resulta que él heredó el encanto de su papá con las damas. | Open Subtitles | وقال ملزمة برينستون، ليس فقط، ولكن تبين أنه يورث سحر والده مع السيدات. |
Como ves, Adso, ese es el encanto de un laberinto. | Open Subtitles | هل ترى ، أدزو ، هذا هو سحر المتاهة |
Será que no tengo el encanto de Sutton. | Open Subtitles | أعتقد أنا فقط لم يكن لديك سحر ساتون. |
Usa tu encanto de ninfa. | Open Subtitles | إنتن حوريات، استغلن سحر الحوريات |