No hace mucho, oí hablar de una chica como Judith, moderna, independiente, que cayó presa de los encantos del comandante. | Open Subtitles | ليس منذ وقت طويل, سمعت فتاة, تقريبا مثل جوديث راقية, مستقلّة, وقعت فريسة فى شباك سحر الميجور |
¿Qué le importaban todos los encantos del mundo al poderoso Paris cuando vio el primer amanecer en los brazos de su amada Helena? | Open Subtitles | لماذا كانت كل سحر العالم لباريس الهائلة عندما وجد ذلك الفجر الأول بين ذراعي هيلين؟ |
Con el fin de que pueda decidir por mí misma, atráeme con tus encantos. | Open Subtitles | حتى اقوم انا باختيار ماهو مناسب لي استمر فى استخدام سحرك علي |
El año pasado quise verificar mis encantos con chicos muy jóvenes. | Open Subtitles | في العام الماضي أردت أن أجرّب سحري على الفتيان صغار السنّ. |
Te he observado con él, Fanny, sé que no eres insensible a sus encantos. | Open Subtitles | أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة |
Yo podía ver más allá de sus encantos. ¿Sabéis? | Open Subtitles | كان بوسعي دوماً رؤية ما تخبئه تحت سحرها أتفهماني ؟ |
Es muy difícil para una mujer resistir los encantos del Of. | Open Subtitles | بعد أن رميتها اكثر من مرة ما زالت تعود إليك من الصعب على النساء مقاومة سحر الشرطي حب |
Sabia que no resistiria los encantos de mi niña | Open Subtitles | كنت أعلم أنه لن يستطيع مقاومة سحر إبنتي الجميلة جايا أمي |
Y tan pronto como ella se inclinó tan cerca de él, y le sonrió desde tan cerca, el vino de sus encantos lo deslumbró. | Open Subtitles | تمايلت واقتربت منه كثيرًا وابتسمت في وجهه عن قـُرب سحر النبيذ أبهره |
Va a ser un vuelo memorable. Sus encantos no le servirán de nada. | Open Subtitles | ستكون هذه رحلة لا تنسى أوقف سحرك , أنا محصنه |
Tus encantos, tal como son, dejaron de hacerme efecto, al menos hace 5 años. | Open Subtitles | . سحرك ، مثل وهم ، لم يعد يؤثر على منذ خمس سنوات على الأقل |
Sí, todavía tiene que sucumbir a tus encantos. | Open Subtitles | أجل فإِنَّها لم تخضع بَعْد إِلى سحرك الخلاب |
Una vaca jamás se resistió a mis encantos. | Open Subtitles | لا يوجد بليد اتولد يمكِن أَن يقاوم سحري. |
Me harías usar mis encantos femeninos, para tomar ventaja sobre ese pobre hombre? | Open Subtitles | تريدني أن استخدم سحري الأنثوي لأستغل ذلك الرجل الفقير ؟ |
Una reliquia de la Guerra Fría cuyos encantos atrajeron a la joven que envié a evaluarlo. | Open Subtitles | أثر من الحرب الباردةِ و الذي يبدو أن سحره الذي أهدرته معي أعجب تلك الفتاة الشابة التي أرسلتها لتقييمك |
Sus encantos tire ustedd en como la resaca emergentes, magra Un lado a otro | Open Subtitles | سيجذبك سحرها كتيار قوي للأمام' للخلف جنباً بجنب |
Como las mujeres no heredamos de nuestro padre, sólo contamos con nuestros encantos. | Open Subtitles | طالما أملاك والدنا لا تورث للبنات فليس لدينا سوى جمالنا |
Lo siento querida, pero con los que me he acostado les hubiese parecido indiferentes tus encantos aunque sean tan abundantes. | Open Subtitles | بالنسبة لمن كنت أنام معهم سيعموا عن ملاحظة جاذبيتك مهما كانو وافرين |
Es como si ninguno de mis encantos habituales funcionasen con él. | Open Subtitles | ولا نوع من جاذبيتي المعتاده تعمل عليه ماجد السليمي |
- Desde que Junior llego nunca me ha escuchado, quizas puedas usar tus encantos para persuadirlo de hacer algo con su vida. | Open Subtitles | ربما بإمكانكِ استخدام سحركِ لإقناعه لفعل شيئ ما في حياته |
- La fría dama se ha rendido a tus encantos. | Open Subtitles | رأيت إن السيدات الكبيرات في السن ذابوا بسحرك |
¿No te fascinan mis encantos? | Open Subtitles | ألستَ مهتماً بسحري ؟ |
PENSÉ QUE TE INVITÓ A COMER Y LE IBAS A DECIR QUE NO. PERO FUISTE. TE DEJASTE ENGAÑAR POR SUS encantos. | Open Subtitles | اعتقدت انكِ رفضتي دعوته لكنكِ وقتعتِ في جاذبيته |
Voy a pensar en tus encantos hasta el segundo exacto en que te vuelva a ver pero ahora estoy ocupado. | Open Subtitles | عزيزتي, سأفكر في جمالك حتى لحظة رؤيتك لكنني الان منشغل |
Vas a tener que usar tus encantos en él, entonces lo invitarás a salir a cenar, y quién sabe a donde llevará todo. | Open Subtitles | أنت سَتَعْملُ سحركَ عليه، ثمّ أنت سَتَدْعوه خارج إلى العشاءِ، والذي يَعْرفُ أين ذلك سَيَقُودُ. |
Tal vez es mi buena suerte y mis encantos. | Open Subtitles | ربما الأمر يعود إلى وسامتى أو سحرى |