"encantos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سحر
        
    • سحرك
        
    • سحري
        
    • سحره
        
    • سحرها
        
    • جمالنا
        
    • جاذبيتك
        
    • جاذبيتي
        
    • سحركِ
        
    • بسحرك
        
    • بسحري
        
    • جاذبيته
        
    • جمالك
        
    • سحركَ
        
    • سحرى
        
    No hace mucho, oí hablar de una chica como Judith, moderna, independiente, que cayó presa de los encantos del comandante. Open Subtitles ليس منذ وقت طويل, سمعت فتاة, تقريبا مثل جوديث راقية, مستقلّة, وقعت فريسة فى شباك سحر الميجور
    ¿Qué le importaban todos los encantos del mundo al poderoso Paris cuando vio el primer amanecer en los brazos de su amada Helena? Open Subtitles لماذا كانت كل سحر العالم لباريس الهائلة عندما وجد ذلك الفجر الأول بين ذراعي هيلين؟
    Con el fin de que pueda decidir por mí misma, atráeme con tus encantos. Open Subtitles حتى اقوم انا باختيار ماهو مناسب لي استمر فى استخدام سحرك علي
    El año pasado quise verificar mis encantos con chicos muy jóvenes. Open Subtitles في العام الماضي أردت أن أجرّب سحري على الفتيان صغار السنّ.
    Te he observado con él, Fanny, sé que no eres insensible a sus encantos. Open Subtitles أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة
    Yo podía ver más allá de sus encantos. ¿Sabéis? Open Subtitles كان بوسعي دوماً رؤية ما تخبئه تحت سحرها أتفهماني ؟
    Es muy difícil para una mujer resistir los encantos del Of. Open Subtitles بعد أن رميتها اكثر من مرة ما زالت تعود إليك من الصعب على النساء مقاومة سحر الشرطي حب
    Sabia que no resistiria los encantos de mi niña Open Subtitles كنت أعلم أنه لن يستطيع مقاومة سحر إبنتي الجميلة جايا أمي
    Y tan pronto como ella se inclinó tan cerca de él, y le sonrió desde tan cerca, el vino de sus encantos lo deslumbró. Open Subtitles تمايلت واقتربت منه كثيرًا وابتسمت في وجهه عن قـُرب سحر النبيذ أبهره
    Va a ser un vuelo memorable. Sus encantos no le servirán de nada. Open Subtitles ستكون هذه رحلة لا تنسى أوقف سحرك , أنا محصنه
    Tus encantos, tal como son, dejaron de hacerme efecto, al menos hace 5 años. Open Subtitles . سحرك ، مثل وهم ، لم يعد يؤثر على منذ خمس سنوات على الأقل
    Sí, todavía tiene que sucumbir a tus encantos. Open Subtitles أجل فإِنَّها لم تخضع بَعْد إِلى سحرك الخلاب
    Una vaca jamás se resistió a mis encantos. Open Subtitles لا يوجد بليد اتولد يمكِن أَن يقاوم سحري.
    Me harías usar mis encantos femeninos, para tomar ventaja sobre ese pobre hombre? Open Subtitles تريدني أن استخدم سحري الأنثوي لأستغل ذلك الرجل الفقير ؟
    Una reliquia de la Guerra Fría cuyos encantos atrajeron a la joven que envié a evaluarlo. Open Subtitles أثر من الحرب الباردةِ و الذي يبدو أن سحره الذي أهدرته معي أعجب تلك الفتاة الشابة التي أرسلتها لتقييمك
    Sus encantos tire ustedd en como la resaca emergentes, magra Un lado a otro Open Subtitles سيجذبك سحرها كتيار قوي للأمام' للخلف جنباً بجنب
    Como las mujeres no heredamos de nuestro padre, sólo contamos con nuestros encantos. Open Subtitles طالما أملاك والدنا لا تورث للبنات فليس لدينا سوى جمالنا
    Lo siento querida, pero con los que me he acostado les hubiese parecido indiferentes tus encantos aunque sean tan abundantes. Open Subtitles بالنسبة لمن كنت أنام معهم سيعموا عن ملاحظة جاذبيتك مهما كانو وافرين
    Es como si ninguno de mis encantos habituales funcionasen con él. Open Subtitles ولا نوع من جاذبيتي المعتاده تعمل عليه ماجد السليمي
    - Desde que Junior llego nunca me ha escuchado, quizas puedas usar tus encantos para persuadirlo de hacer algo con su vida. Open Subtitles ربما بإمكانكِ استخدام سحركِ لإقناعه لفعل شيئ ما في حياته
    - La fría dama se ha rendido a tus encantos. Open Subtitles رأيت إن السيدات الكبيرات في السن ذابوا بسحرك
    ¿No te fascinan mis encantos? Open Subtitles ألستَ مهتماً بسحري ؟
    PENSÉ QUE TE INVITÓ A COMER Y LE IBAS A DECIR QUE NO. PERO FUISTE. TE DEJASTE ENGAÑAR POR SUS encantos. Open Subtitles اعتقدت انكِ رفضتي دعوته لكنكِ وقتعتِ في جاذبيته
    Voy a pensar en tus encantos hasta el segundo exacto en que te vuelva a ver pero ahora estoy ocupado. Open Subtitles عزيزتي, سأفكر في جمالك حتى لحظة رؤيتك لكنني الان منشغل
    Vas a tener que usar tus encantos en él, entonces lo invitarás a salir a cenar, y quién sabe a donde llevará todo. Open Subtitles أنت سَتَعْملُ سحركَ عليه، ثمّ أنت سَتَدْعوه خارج إلى العشاءِ، والذي يَعْرفُ أين ذلك سَيَقُودُ.
    Tal vez es mi buena suerte y mis encantos. Open Subtitles ربما الأمر يعود إلى وسامتى أو سحرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus